Skip to main content
فهرست مقالات

صادق چوبک و داستان «قفس»

نویسنده:

ISC (16 صفحه - از 135 تا 150)

کلید واژه های ماشینی : قفس، صادق چوبک، داستان، انگلیسی، زبانهای فارسی و انگلیسی آثار، چوبک و داستان، زبان، ادب فارسی، گزیده آثار ادب فارسی، انسان

صادق چوبک و داستان «قفس» عزب دفتری بهروز* * گروه آموزشی زبان و ادبیات انگلیسی دانشگاه تبریز این نوشته کوتاه نشانه تلاشی اندک است برای اشارت به لزوم انجام کارسترگ به منظور معرفی گزیده آثار ادب فارسی به دو صورت زبانی فارسی و انگلیسی، با این امید که به همت اشخاص متبحر در زبانهای فارسی و انگلیسی آثار ممتاز نظم و نثر فارسی به زبان انگلیسی ترجمه شود تا مردم دیگر کشورهای جهان با میراث غنی ادب فارسی آشنا شوند. اگر این مهم صورت پذیرد می توان امیدوار بود که در آغاز هزاره سوم کاری بس مهم و متن در جهت فراهم ساختن زمینه های همفکری و همدلی در میان ملل و امم جهان از گذار ادبیات به عمل آمده است. می دانیم که نیاز به تعامل زبانی و تعاملی فکری که در عبارت«جامعه مدنی» تحقق می یابد به عهد باستان می رسد و نیز می دانیم که انسان امروزین از برکت علم و فن آوری سر به آسمان می ساید و رسیده «به جایی که بجز خدا نبیند» اما آوخ همین انسان مفخر زمان، به لحاظ دور ماندن از قافله اخلاق نیک انسانی گاهی از غایت آزمندی و جاه طلبی آنچنان بی رحم و درنده خو می گردد که به خاطر تنگی مجال می گوییم «عرش کبریا به لرزه در می آید» به باور نگارنده، اگر بتوان روح پلید انسان گمراه را تطهیر کرد چاره در استفاده از اکسیر هنر است به راهی که از لحاظ عاطفی منقلب گردد. از مشاهده خوی زشت خویش در آیینه روشن هنر به انتباه رسد و مترنم به این پیام زیبای سعدی «بنی آدم اعضای یکدیگرند»، طرحی نو افکند...

خلاصه ماشینی:

"آثار ممتاز نظم و نثر فارسی به زبان انگلیسی ترجمه شود تا مردم دیگر ادبی چوبک می‌آوریم که ره آوردی است ناچیز از کنکاش در میان آثار چوبک‌ این رهگذر جریان ترجمه در ایران دو سویه شود و فرصتی فراهم آید تا جهان غرب،که آثار ادبی او از دیر باز به دست مردم این سرزمین می‌رسد،با گنجینهء دوستاران ادب فارسی این کار را به طور مستمر در گذشته انجام می‌دادند و به‌ نصیب سخن پردازان این مرز و بوم نیز شده بود چرا که در اغلب آثار ادب‌ سال سکوت کار خود را با داستان بلند تنگسیر(1342)دنبال کرد که تقریبا ده‌ نویسندهء رئالیست انگشت بر زشتی‌های جامعهء انسانی می‌گذارد و چگونگی حدوث آنها و راه نجات انسان از رنج و تباهی را در حیطه‌ مورد انتقاد قرار می‌گرفت(انور خامه‌ای،همان اثر،ص 170) آورده است که عموما بر مهارت چوبک در تصویرگری و سخن به اشاره و طنز روی پوست بدن خود احساس می‌کند و زمانی درختان مخصوص این منطقه را چوبک این هنر تصویر گری را در قفس تا حد کمال پیش می‌برد. صادق چوبک و نیز داستان قفس را چاپ کرده بود می‌خوانیم«داستان کوتاه‌ این دست در دیگر اثار چوبک کم نیست. در اغلب آثار بزرگ هنری این خصیصه رازناک بودن که راه تعبیر روشن را برای خواننده مسدود می‌کند به خوبی به چشم می‌خورد. اما هنوز دست و جوجه‌ای که در آن تقلا و جیک و جیک می‌کرد و پر و بال می‌زد بالای سر مرغ و خروس‌های دیگر می‌چرخید و از قفس بیرون‌ خاموش بودند و گرد مرگ در قفس پاشیده شده بود."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.