Skip to main content
فهرست مقالات

تاریخ و فرهنگ قزاقستان

مصاحبه کننده:

مصاحبه شونده:

(7 صفحه - از 7 تا 13)

کلید واژه های ماشینی : قزاق‌ها، قزاقستان، زبان، دکتر قم بر بیکوا، ترکی، تاریخ و فرهنگ قزاقستان، کوچ، ایران، زبان و ادبیات فارسی، زبان فارسی

خلاصه ماشینی:

"دکتر صالحی:خوب است به دو مسئله نیز راجع به ترکی قزاقی اشاره‌ شود یکی این که یک نفر قزاق با کدام یک از اقوام ترک زبان صحبت کند راحت‌تر زبان آن‌ها را می‌فهمد؟و دیگر این که زبان ترکی قزاقی تا چه حد تحت تأثیر دیگر زبان‌ها از جمله فارسی و روسی قرار گرفته است؟ دکتر قمبر بیکوا:با همهء آن‌ها که صحبت کنیم می‌فهمیم ولی‌ بیشتر با ازبک‌ها و قرقیزها و سپس اویغورها از نظر لهجه و تلفظ نزدیک هستیم و اصطلاحات آن‌ها برایمان قابل فهم‌تر است. آقای جعفری مذهب:در زبان قزاقی به کوچ چه می‌گویند و آیا ارابه در قبایل اصیل قزاق‌ها می‌توان به‌ این قبایل اشاره نمود:قانقلی، نایمن،ارغون،کری،قبچاق، اوسین و آدای و غیره این قبایل‌ قبلا در امپراتوری قراخانیان و سپس مغولان و تیموریان‌ بودند و هرگاه حکومت‌ قدرتمندی تشکیل می‌شده‌ است اینها هم جزیی اصلی از این حکومت‌ها می‌شدند مهم‌ترین کتابی که در ایران‌ راجع به ترکستان چاپ شده‌ ترکستان‌نامه،اثر بارتولد روسی است که در زمان‌ شوروی نوشته شده و در همان‌ زمان نیز در ایران ترجمه و چاپ‌ شده است‌ فرهنگ کوچ‌نشینی قزاق‌ها نقشی داشته است و آیا اصلا کوچ به معنی ارابه‌ نیست؟ دکتر قمبر بیکوا:کوچ یعنی جابجایی و کلمهء کوچ یک کلمهء ترکی‌ است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.