Skip to main content
فهرست مقالات

رخداد فهم در سفرنامه ها

نویسنده:

(10 صفحه - از 12 تا 21)

کلید واژه های ماشینی : سفرنامه‌ها، فهم، رخداد فهم، سیاح، سنت، ایران، شرق، غرب، فرهنگی، هرمنوتیکی

خلاصه ماشینی:

"بیشتر سفرنامه‌نویسان بعدی مثل دلاواله،پولاک،ویس و استارک همه زبان فارسی و برخی زبان‌های عربی و ترکی را می‌دانسته‌اند،لذا امکان کنش متقابل و در نتیجه تجربه‌ زیست جهان ایرانی و دسترسی به ذخیره اجتماعی شناخت ایرانیان برای آن‌ها بسیار بیشتر بوده است. »21 همه این عوامل که مهم‌ترین پیش‌نیاز آن‌ها زمان است؛زمانی‌ که،در وجه تاریخ اثر و تاریخ اثرگذار ظاهر می‌شود سبب می‌شود که‌ پولاک به عنوان یک سیاح و به تعبیر خودش«تا جایی که برای یک‌ خارجی میسر است»به غایتش یعنی فهم جامعه ایرانی برسد؛فهمی‌ که خود سیاح به محدودیت آن و در نتیجه موضعی و جزئی بودن آن و تاریخ‌مندی آن آگاهی دارد. و صدا،صدای غربی است،هرچند به‌طور موردی در کارهای کسانی مثل ویلس و استارک صدای سنت‌ دیگری برای سخن گفتن از جانب خودش و برای معرفی خودش به‌ طور موضعی و محدود دیده می‌شود،ولی انحصارطلبی و خصلت‌ تک صدایی هنوز بر سنت غربی غلبه دارد که این مسئله بیش از هر چیزی ناشی از موقعیت سیاسی و اجتماعی و تمدن«برتر»آنها نسبت به«شرق»است. 4-وجه کاربردی فهم سیاح: سیاحان همیشه نسبت به موقعیت اجتماعی-سیاسی‌شان و مسئله و پرسش اصلی‌ای که در مواجهه با سنت ایرانی داشته‌اند،به‌ همراه تمام موامل قبلی،به درک جامعه ایران و وقوع رخداد فهم‌ رسیده‌اند. این تحول در متأخرین بیش از هر چیزی متوجه درک‌ عمیق‌تر و نقد درک قبلی غرب از ایران با تحول پرسش‌ها به همراه‌ گسترش و گسترده‌تر شدن آن‌ها به تعبیری سبب«انکشاف هرچه‌ بیشتر متن ایرانی»برای افق غربی در تجربه رخداد فهم بوده است‌ که به خوبی در مسئله نقد معرفت قبلی و رفع«سوء فهم‌های‌ هموطنان اروپایی»35در دک ایران یعنی در رسیدن به معرفت به‌ نفس و رسیدن به«تغییر»هویداست."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.