Skip to main content
فهرست مقالات

رخداد فهم در سفرنامه ها

نویسنده:

(10 صفحه - از 12 تا 21)

کلید واژه های ماشینی : سفرنامه‌ها ،فهم ،رخداد فهم ،سیاح ،سنت ،ایران ،شرق ،غرب ،فرهنگی ،هرمنوتیکی ،تمدن ،پولاک ،تجربه هرمنوتیکی فهم سنت فرهنگ ،فولر ،کلاویخو ،اروپایی ،درک ،متن ،سیاسی ،تاریخ اثر فهم سنت غربی ،زبان ،سفرنامه کلاویخو ،شناخت ،ویلس ،سنت غربی ،سنت غربی تاریخ اثر ایران ،تجربه ،نقد ،تاریخ اثر درک سنت ایرانی ،سفرنامه کلاویخو بیش

خلاصه ماشینی:

"بیشتر سفرنامه‌نویسان بعدی مثل دلاواله،پولاک،ویس و استارک همه زبان فارسی و برخی زبان‌های عربی و ترکی را می‌دانسته‌اند،لذا امکان کنش متقابل و در نتیجه تجربه‌ زیست جهان ایرانی و دسترسی به ذخیره اجتماعی شناخت ایرانیان برای آن‌ها بسیار بیشتر بوده است. »21 همه این عوامل که مهم‌ترین پیش‌نیاز آن‌ها زمان است؛زمانی‌ که،در وجه تاریخ اثر و تاریخ اثرگذار ظاهر می‌شود سبب می‌شود که‌ پولاک به عنوان یک سیاح و به تعبیر خودش«تا جایی که برای یک‌ خارجی میسر است»به غایتش یعنی فهم جامعه ایرانی برسد؛فهمی‌ که خود سیاح به محدودیت آن و در نتیجه موضعی و جزئی بودن آن و تاریخ‌مندی آن آگاهی دارد. و صدا،صدای غربی است،هرچند به‌طور موردی در کارهای کسانی مثل ویلس و استارک صدای سنت‌ دیگری برای سخن گفتن از جانب خودش و برای معرفی خودش به‌ طور موضعی و محدود دیده می‌شود،ولی انحصارطلبی و خصلت‌ تک صدایی هنوز بر سنت غربی غلبه دارد که این مسئله بیش از هر چیزی ناشی از موقعیت سیاسی و اجتماعی و تمدن«برتر»آنها نسبت به«شرق»است. 4-وجه کاربردی فهم سیاح: سیاحان همیشه نسبت به موقعیت اجتماعی-سیاسی‌شان و مسئله و پرسش اصلی‌ای که در مواجهه با سنت ایرانی داشته‌اند،به‌ همراه تمام موامل قبلی،به درک جامعه ایران و وقوع رخداد فهم‌ رسیده‌اند. این تحول در متأخرین بیش از هر چیزی متوجه درک‌ عمیق‌تر و نقد درک قبلی غرب از ایران با تحول پرسش‌ها به همراه‌ گسترش و گسترده‌تر شدن آن‌ها به تعبیری سبب«انکشاف هرچه‌ بیشتر متن ایرانی»برای افق غربی در تجربه رخداد فهم بوده است‌ که به خوبی در مسئله نقد معرفت قبلی و رفع«سوء فهم‌های‌ هموطنان اروپایی»35در دک ایران یعنی در رسیدن به معرفت به‌ نفس و رسیدن به«تغییر»هویداست."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.