خلاصه ماشینی:
"نامهها (به تصویر صفحه مراجعه شود) *ایست،ترجمه کافی است!* با عرض سلام،در عرض این چند سال،ترجمههایی از قرآن چاپ شده و ترجمههایی در راهاند و چندین ویرایش و تجدیدنظر،در تکمیل و تکامل فن ترجمهء قرآن شریف یاری میرسانند.
به نظر میرسد برای بیشتر سود بردن از این همه زحمات طاقتفرسا،تابلوی(ایست،ترجمه کافی است)را بالا ببریم و به کارهای دیگر قرآنی بپردازیم.
در ساحت قرآن کمبودها و کارهای انجام نشده بسیار است و یا ناقص،بلکه بحرانی است.
هنوز تفسیر مناسب این زمان که جامعیت داشته باشد برای تمام ذوقها(عرفانی،ادبی،اجتماعی،اخلاقی،فلسفی،فقهی،و...
بههرحال موضوعات بیشماری در حوزهء قرآنپژوهی هنوز مطرح نشده است که نیم نگاهی به تحقیقات آقای معادیخواه در حوزهء قرآن و نهج البلاغه،مبین گسترهء وسیع مباحث قرآنی و فقر شدید تحقیقات است.
اگر امکان داشته باشد،به تفاسیر جدید و جایگاه علمی و نقاط ضعف و قوت آنها بیشتر پرداخته شود یعنی نقد علمیشود."