Skip to main content
فهرست مقالات

«شجره تراکمه» نوشته ابوالغازی بهادرخان

نویسنده:

کلید واژه های ماشینی : شجره تراکمه، کتاب شجره تراکمه ابوالغازی بهادرخان، ابوالغازی بهادرخان، ترکمن، ترک، ترکمان، کتاب شجره تراکمه، تراکمه نوشته ابوالغازی، ابوالغازی بهادر، ایل

خلاصه ماشینی:

"1رنه گروسه در بیان اهمیت این کتاب می‌نویسد:«شجره تراکمه برای دانستن تایخ چنگیزخان و اولاد احفاد او مخصوصا شاخه جوجی که مؤلف خود بدان تعلق داشته،منبعی بسیار گرانبها است. (ص 9) (به تصویر صفحه مراجعه شود)رنه گروسه: شجره تراکمه برای دانستن تاریخ چنگیزخان و اولاد و احفاد او مخصوصا شاخه جوجی که مؤلف خود بدان تعلق داشته،منبعی بسیار گرانبها است بدیهی است که منظور نویسنده از مسلمان شدن باید یکتاپرستی باشد. نام مناطق مختلف کتاب شجره تراکمه از نظر زبان‌شناسی دارای اهمیت است،چون در آن واژه‌هایی به کار رفته که در حال حاضر یا کاربرد ندارند و یا معنا و مفهوم آن‌هابه وضوح مشخص نیست در این مباحث ذکر شده است که از آن بین موردی از ایران را ذکر می‌کنیم:اوغوزخان بعد از تلاس به سمرقند و بخارا آمده،از آمو دریا گذر کرد و به خراسان وارد شد. او می‌نویسد: اسامی نوادگان 24 گانه اوغوزخان به همراه اشکال تمغا و قوش‌های آنان (به تصویر صفحه مراجعه شود) «غرض از این روایات این است که قبایل چپاولگر در سرزمین خود مستقر می‌شدند و قبایل مورد هجوم و چپاول شده از دست دشمن فرار کرده و به ماوراء کوچ می‌کردند. (7)-برای آشنائی با نظریات مختلف در مورد واژه ترکمن یا ترکمان مراجعه شود به:سومر،فاروق،اغوزها(ترکمن‌ها)،صص 98-97،فاروق سوم ضمن اشاره به معانی مختلف ترکمن مانند«ترک مسلمان»،«ترک ایمان»و«ترک مانند»می‌نویسد:اما در زمان ما،محققین ضمن اظهار این مطلب که پسوند«من»[مان]موجود در کلمه«ترکمن»[ترکمان] پسوند مبالغه می‌باشد،[مانند]«قوجامان»[عظیم الجثه،خیلی بزرگ]، «آزمان»[تزاید فوق العاده،غول آسا]و«دگیر من»[آسیاب]،امروز ترجمه این نام[یعنی ترکمن]به معنی krLT-ZU (اوزترک)یعنی ترک اصیل و ناب به حقیقت نزدیک‌تر است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.