چکیده:
One question always engages the mind of those who are concerned with teaching
and learning language in general and learning English language by Iranian
students in particular. In case of Iranian students, teachers and researchers
are interested to find out why graduate students from university fail to master
English language after many years of study.
An error analysis of Iranian students traces the influence of different elements
within L1 on the final production of their L2. The corpus was examined from two
aspects: Sentence-level errors and paragraph level errors. The findings of this
study reveal that the differences between sentence patterns in English and
Persian force students to employ structures in positions quite alien to English
language sentence pattern. Students'''' word choice affected by the style of word
choice in Persian constitutes another area responsible for the production of
unnatural English sentences.
Having knowledge about the problems of the students will help both teachers and
students to use their effort and knowledge more fruitfully in the process of
language teaching and learning.
خلاصه ماشینی:
Language learner''''s production for any Persian notion which the student thinks of is acceptable for the L2 native speakers provided that the production match up natural English sentence pattern.
If one reflects on the process of reading an English sentence and producing equivalent for that sentence by an Iranian student, the importance of conscious familiarity of the learner with these three distinctive aspects of the language become evident.
Their basic problem is the way the text should be structured with reference to how coherence and cohesion are In English, the position for verb modifiers is generally after the verb, or in some occasions, at the beginning of the sentence, whereas they are placed between subject and the verb in Persian.
Discussion This study reveals the problem of Iranian students in two distinctive areas in the course of essay writing: The influence of their L1 on producing sentences which are not English from sentence pattern point of view.
The sentences were expected to be based on the English sentence researchers who support CA and attempt to find differences regarding meaning, structures, phonetics or rules to predict the problems L2 learners face (Yarmohammadi, 2002; Fallahi, 1991; Faghih, 1997; Manuchehri, 1974).
The Purpose and Significance of the Study This study is based on studying the errors of students on sentence and paragraph levels in essay writings of Iranian English major students in Tabriz University.
Introduction Different studies and research projects (Lado, 1957; Fries, 1945; Corder, 1974; Richards, 1973; Ellis, 1985) throughout the history of language teaching and learning prove the life-long concern for the problems of L2 learning.