Skip to main content
فهرست مقالات

نگاهی به ترجمه‌های آذربایجانی قرآن کریم

نویسنده:

(14 صفحه - از 60 تا 73)

کلید واژه های ماشینی : قرآن، ترجمه‌های آذربایجانی قرآن کریم، ترجمه، تفسیرهای آذری قرآن کریم، زبان ترکی آذری، اسلامی، ترجمه‌ها و تفسیرهای آذری قرآن، بررسی ترجمه‌ها و تفسیرهای آذری، ترجمه آذری، ترجمه آذری قرآن کریم

خلاصه ماشینی:

"امروزه ترکی آذری به عنوان یکی از زبان‌های اسلامی ـ شیعی در جهان مطرح است و آثار متعدد اسلامی به این زبان نوشته شده است که ترجمه و تفسیرهای قرآن کریم از جمله آنهاست. » مؤلف در رابطه با تفسیرهای موجود آن زمان و ایجاد تفرقه بین مسلمین توسط بعضی از نویسندگان چنین می‌گوید: «در بعضی از تفاسیر موجود، خصوصا به زبان فارسی تنها به الفاظ و قواعد صرفی و نحوی اکتفا شده است و برخی مفسران سخنانی را که موجب تفرقه بین ملت‌های اسلامی می‌شود ذکر نموده‌اند و حال آن که این تفرقه‌اندازی دور از مفاهیم قرآنی است. » مؤلف در رابطه با جعل احادیث، رسوخ افکار ارتجاعی، تشویق و ترغیب ملت‌ها به جهل و بی‌سوادی از ناحیه برخی از مؤلفان، مطالب مفصلی بازگو نموده و با استناد به آیات الهی و احادیث نبوی، ملت اسلامی را به کسب علم و سواد آموزی دعوت می‌کند، و حقوق زن و مرد و ارزش‌های والای انسانی موجود در احکام قرآنی را بیان می‌دارد، و راه‌های ترقی و تعالی و بیراهه‌های انحطاط و زوال را در جای جای تفسیر خود به مقتضای حال و مقام نشان می‌دهد. ما در این جا برای نمونه ترجمه چند آیه از آیات قرآن کریم را مورد بررسی قرار می‌دهیم: در آیه 11 سوره نساء، عبارت «فان کن نساء فوق اثنتین» به این صورت ترجمه شده است: «اگر تعداد دخترهای میت بیش از دو نفر باشد»."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.