Skip to main content
فهرست مقالات

بررسی واژگان و اصطلاحات انگلیسی در زبان اردو و به کارگیری آن ها در رسانه های ارتباط جمعی به ویژه روزنامه ها

نویسنده:

(12 صفحه - از 111 تا 122)

کلیدواژه ها : زبان اردو ،رسانه‌های ارتباط جمعی ،واژگان بیگانه ،اصطلاحات انگلیسی

کلید واژه های ماشینی : اردو ،زبان اردو ،انگلیسی ،زبان ،اصطلاحات انگلیسی در زبان اردو ،واژگان ،روزنامه ،بررسی واژگان و اصطلاحات انگلیسی ،تأثیر الفاظ واژگان زبان‌های بیگانه ،رسانه‌های ارتباط‌جمعی ،پاکستان ،تأثیر در رسانه‌های ارتباط‌جمعی ،بیگانه ،کاربرد ،روزنامه‌های اردو زبان ،اخبار اردو ،هند ،نویسندگان روزنامه‌های اردو زبان ،واژگان بیگانه ،کاربرد و تأثیر الفاظ واژگان ،واژگان انگلیسی ،واژگان اردو در زبان انگلیسی ،اکتوبر ،کلمات انگلیسی به زبان اردو ،زبان بین‌المللی انگلیسی ،اصطلاحات انگلیسی در روزنامه‌های اردو ،تأثیر ،کلمات انگلیسی از روزنامه جنگ ،مردم ،زبان و ادب

کاربرد و تأثیر الفاظ واژگان زبان‌های بیگانه-بویژه زبان بین المللی انگلیسی-در زبان و ادبیات کشورهایی مختلف بسیار رایج و متدوال است و امروزه بیش از گذشته شاهد آن هستیم.این تأثیر در رسانه‌های ارتباط جمعی، بخصوص رادیو، تلویزیون و روزنامه، بیشتر و در زبان عامیانه مردم شهرها و روستاها کمتر به چشم می‌خورد.البته این کابرد شاید به این دلیل باشد که مسئولات این رسانه‌ها می‌خواهند به نوشته‌های خود زرق و برق بیشتری بدهند، یا به زعم خود سطح آن را بالا ببرند، تا در نظر بیننده و شنونده جلوه بیشتری داشته باشد.اما تمام این‌ها باعث بروز مسائل و مشکلات مختلفی در زبان و ادبیات یک کشور خواهد شد.این اقدامات در بعضی موارد خاص-که در ادامه اشاره می‌شود-گرچه ممکن است باعث غنی‌تر شدن زبان گردد، ولی در اکثر موارد، باعث بروز مشکلاتی از جمله سخت‌تر شدن درک و فهم آن توسط افراد عامی می‌گردد.با همین انگیزه، بر آن شدیم تا در این مقاله میزان، کاربرد و چه‌گونگی تأثیرات ناشی از آن‌ها را در رسانه‌های ارتباطی جمعی، بخصوص روزنامه‌ها.به طور مفصل‌تر و در بقیه موارد به کوتاهی، بررسی کنیم.

خلاصه ماشینی:

"واژه‌هایی کلیدی:زبان اردو، رسانه‌های ارتباط جمعی، واژگان بیگانه، اصطلاحات انگلیسی‌ مقدمه واژگان بیگانه تأثیر به سرایی در زبان‌های مختلف، از جمله زبان اردو که مورد بحث در این مقاله است، داشته و دارند، که در این میان رسانه‌های ارتباطی جمعی در پاکستان هم، آگاهانه یا ناآگانه، از آن‌ها استفاده می‌کنند. هر چند تلاش و سعی زبان شناسان در فرهنگستان زبان و ادب اردو معروف به مقتدره قومی زبان و دیگر استادان در دانشگاهای پاکستان که در کار تدریس، تحقیق و پژوهش اشتغال دارند، نیز تأثیر بسیاری در گسترش و رواج این زبان داشته و شکل و ساختار آن را از نفوذ زیاد واژگان بیگانه در امان نگه داشته است. این کار در قرن بیستم شدت بیشتری به خود گرفت و با گسترش رسانه‌های ارتباط جمعی و در رأس آن‌ها روزنامه‌ها به شکل فاجعه‌آمیزی بین قشر تحصیل کرده و نیز سیاستمدار تا جایی که اینان در متن سخنرانی و یانوشته خود از تعداد قلیلی واژه اردو استفاده می‌کردند، در حالی که اکثریت کلمات مورد استفاده آنان انگلیسی بود. به نظر می‌رسد کارهایی که باید در زمینه اصلاح زبان اردو صورت گیرد، همانطور که نگارنده مقاله باادله‌های کافی ثابت کرده و نیتجه گرفته‌اند که در بسیاری از موارد استفاده و کاربرد واژه و یا ترکیب‌های انگلیسی در زبان اردو، وظیفه‌ای جز نامأنوس کردن جملات ندارند و حکم عقل و منطق در این است که استفاده از واژه‌های بیگانه با زبان و فرهنگ مردم پاکستان، کنار گذاشته شده و جز در موارد اجباری از آن‌ها استفاده نشود."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.