Skip to main content
فهرست مقالات

ترجمه بخشی از کلمات قصار به زبان ارمنی

مصاحبه شونده:

ISC (6 صفحه - از 237 تا 242)

کلید واژه های ماشینی : ترجمه، ارمنستان، زبان ارمنی ترجمه، زنان، کلمات قصار به زبان ارمنی، ایران، حکمت، حضرت علی، دین، ایرانشناسی

خلاصه ماشینی:

"چون دین مسیح و گفته‌های او اکثرا فلسفی، روحی و روانی و در کل راهنمایی و ارشاد است به نظرم رسید هر کجا که پیام نهج‌البلاغه پیرامون این موضوعات باشد انتخاب گردد گرچه بیش از یک مقاله می‌شد ولی امکان ارائه بیشتر از آن را نداشت، البته باید بگویم که اصولا رکن تمام ادیان یکی است. در میان مطالعاتی که داشتید نکته خاصی نظر شما را جلب نکرد؟ خیلی مطالب است ولی من یادداشت نکردم فقط فهمیدم که پایه اصلی ادیان یکی است و آنچه در ذهنم از فرموده‌های مسیح داشتم دیدم حضرت علی همان راهنمایی‌های درست را داشتند و این تشابهات نظرم را به خود جلب کرد. چقدر ترجمه شما در میان پیروان دین مسیحیت بازتاب داشته است؟ اشکالی که وجود دارد ویژه‌نامه‌ای که این ترجمه در آن چاپ شده است دسترس همگان نبوده است و خیلی‌ها خبر نداشتند ولی من به هر کس که فکر می‌کردم برایش جالب باشد داده‌ام و باید اضافه کنم بنابر خبری که تازه دریافت کردم اینکه هم قرآن و هم نهج‌البلاغه در ارمنستان در دانشگاه ایروان در دست ترجمه است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.