Skip to main content
فهرست مقالات

در آستانه تحقیق و نشر: بلوهر و بیوذسف

نویسنده:

ISC (4 صفحه - از 83 تا 86)

کلید واژه های ماشینی : بلوهر، بلوهر و بوذاسف، بلوهر و بیوذسف، کتاب، بودا، داستان، کتاب بلوهر و بیوذسیف، کتاب بلوهر و بیوذسیف نظام، ترجمهء یونانی بلوهر و بوذاسف، بلوهر و بیوذسیف

خلاصه ماشینی:

"دانشمند فقید،روانشاد محمد تقی دانش‌پژوه دراین‌باره‌ رسیدگی همه‌جانبه کرده،و سلسلهء روات را که صدوق این داستان‌ را از قول ایشان نقل کرده است،(احمد بن الحسن القطان از حسن‌ بن علی السکری از محمد بن زکریا)تحقیق کرده‌اند(فهرست کتب‌ خطی دانشگاه طهران،مجلد پنجم،ص 3611 تا 6611)؛و از آن برمی‌آید که اینجا محمد بن زکریا رازی فیلسوف و طبیب مراد نیست،بلکه ابو عبد الله محمد بن زکریا الجوهری البصری معروف‌ به غلابی بوده است،از محدثین شیعی قرن دوم هجری. ترجمهء یونانی بلوهر و بوذاسف را در اوایل اسلام(قبل از سنهء شانزده هجری)یک نفر یحیی یا یوحنا نام راهب یونانی در آن داده،و آن را به قالب بیت المقدس)انشا کرده بود و تغییراتی در یک روایت یونانی هم موجود است که آن را به یحیی(یا یوحنای) دمشقی نسبت می‌دهند،و این یحیی دمشقی در اواسط قرن‌ هشتم میلادی می‌زیسته،و قبل از آنکه ترک دنیا کرده،راهب‌ بشود در دربار ابو جعفر منصور خلیفهء عباسی شغل دیوانی داشته، و پدرش سرجیوس نیز در خدمت این خلیفه بوده است. این کتاب یونانی و ترجمه‌های لاتینی و عبرانی و حبشی و ارمنی آن از حدود نهد و پنجاه میلادی به بعد کم‌کم شهرت‌ عظیمی در عالم عیسویت حاصل کرد و در اروپا معروف شد،و در قرون وسطی بسیار رایج بود و به اغلب زبانهای فرنگی ترجمه شده‌ است؛در السنهء اروپایی این داستان را به نام«برلام و یوسافات» می‌خوانند،و یوسافات تحریفی است از کلمهء بوذاسف عربی. علی بن محمد نظام تبریزی که از فضلا و شعرای نیمهء دوم‌ قرن هشتم بود،در کتابخانهء سلطان احمد بن سلطان اویس‌ جلایری به کتاب بلوهر و یوذسف پارسی دست یافته و آن را چند روز به عاریت گرفته و مطالعه کرده است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.