Skip to main content
فهرست مقالات

تجزیه و تحلیل مقابله ای «ساخت بیان گونگی» بند در متون نوشتاری تشریحی انگلیسی و فارسی و اثرات احتمالی آن در آموزش زبان انگلیسی

نویسنده: ؛

بهار 1383 - شماره 16 (18 صفحه - از 125 تا 142)

کلیدواژه ها : تجزیه و تحلیل گفتمان ،نوشتار تشریحی ،بند ،ساخت بیان‌ گونگی ،جملهء درونمایه

کلید واژه های ماشینی : زبان انگلیسی ،جملهء درونمایه ،تشریحی ،درونمایه ،ساخت بیان‌گونگی ،نوشتار تشریحی ،تشریحی انگلیسی ،متون تشریحی ،نوشتار تشریحی انگلیسی ،متون فارسی ،آموزش زبان انگلیسی ،متن انگلیسی ،جملهء درونمایه مشخص ،متون تشریحی انگلیسی ،مطلب در متن فارسی ،بیان‌گونگی ،تشریحی انگلیسی فارسی ،جملهء ،ساختار متن ،تجزیه و تحلیل ،بندهای متون انگلیسی ،ساخت بیان ،متون تشریحی فارسی ،زبان فارسی ،تحلیل گفتمان ،مطلب ،آموزش زبان ،بندهای گفتمان ،بندهای متون ،ساختار کلی متن

هدف از این بررسی،دست‌یابی توصیف و تبیین ساختار متنی بندهای گفتمان‌ فارسی بر حسب شیوهء نگارش و«ساخت بیان‌گونگی»"و مقایسهء آن با زبان‌ انگلیسی است.در این بررسی مشخصات ساختاری بندهایی چند از نوشتار تشریحی‌ انگلیسی فارسی،مورد تجزیه،تحلیل و مقابله قرار گرفته است.نتایج حاصل از این‌ بررسی شامل دو تفاوت عمده است:یکی متون تشریحی انگلیسی عمدتا شامل بخش‌ «مقدمه»و«نتیجه»مشخص و واضح‌اند.در صورتی که این طرح در متون فارسی بطور مشخص دیده نمی‌شود و بخش«بدنه»در این متون بارزتر است؛دیگری بندهای متون‌ انگلیسی شامل جملات درو نمایه (Topic sentences) اند،در حالی که بندهای فارسی‌ نوعا دارای جملهء درونمایه مشخص نیستند و شیوهء پردازش و عرضه داشت مطلب در متن فارسی به‌گونه‌ای متفاوت از زبان انگلیسی است.

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.