Skip to main content
فهرست مقالات

مختصات برنامه نوین رشته مترجمی زبان آلمانی

نویسنده: ؛

تابستان 1383 - شماره 17 (14 صفحه - از 63 تا 76)

کلید واژه های ماشینی : زبان آلمانی ،رشتهء مترجمی زبان آلمانی ،مترجمی زبان آلمانی ،برنامهء نوین رشتهء مترجمی ،آلمانی ،نوین رشته مترجمی ،آموزش زبان ،رشتهء مترجمی زبان ،آموزش زبان آلمانی ،رشته‌های مترجمی ،مترجمی زبان ،تمرین ترجمه ،نوین ،آموزش زبان و تمرین ترجمه ،رشتهء مترجمی ،ارائهء واحدهای تمرین ترجمه ،نوین رشته ،آموزش ترجمه ،مختصات برنامهء نوین رشتهء ،درسی رشته‌های مترجمی ،اختیاری ،برنامهء درسی ،تدوین برنامهء درسی ،برنامه‌های درسی دوره‌های آموزش ،برنامهء نوین ،رشتهء زبان آلمانی ،مهارت‌های زبانی ،واحدهای تمرین ترجمه ،رشتهء ،دانش زبانی

افزایش مطالعات در حوزه ترجمه و نضج رویکردهای نوین، در کنار انتشار روزافزون منابع علمی به زبان های مختلف، افزایش تعاملات، تعداد اندک مترجمان و در نتیجه، عدم تأمین نیازهای کمی و کیفی، مراکز آموزشی را بر آن داشته است تا با تدوین و یا بازنگری برنامه های درسی دوره های آموزش ترجمه و تربیت مترجم، نسبت به رفع نیازها بکوشند. از جمله انتظاراتی که از برنامه های (نوین) درسی می رود، کسب بیشترین میزان دانش در کمترین زمان ممکن و حصول قابلیت های نظری و عملی گوناگون است. ضمن آن که برنامه درسی رشته های مترجمی در ایران همواره باید در بطن خود دو وجه «آموزش زبان» و «آموزش ترجمه» را داشته باشد. در مقاله حاضر چگونگی تعین این وجوه، از طریق تشریح کلیات و مختصات برنامه نوین رشته مترجمی زبان آلمانی، مورد بررسی قرار می گیرد.

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.