Skip to main content
فهرست مقالات

روش دستور - ترجمه در بستر آموزش الکترونیکی

نویسنده: ؛

زمستان 1383 - شماره 22 (16 صفحه - از 103 تا 118)

کلید واژه های ماشینی : ترجمه در بستر آموزش ،زبان مادری به زبان‌خارجی ،بستر آموزش الکترونیکی ،آموزش زبان ،آموزش الکترونیکی ،ترجمه در بستر ،آموزش‌زبان به شیوهء ،زبان‌خارجی ،مادری به زبان‌خارجی ،زبان مادری ،مهارت خواندن ،دستوری ،متون ادبی ،شیوه‌های آموزش ،تقویت مهارت خواندن ،مادری ،آموزش قواعد دستوری ،آموزش زبان به شیوهء ،تمرین ترجمه ،قواعد دستوری ،زبان به شیوهء ،دستور – ترجمه ،یادگیری زبان ،زبان خارجی ،آموزش‌زبان ،دستور زبان ،بستر آموزش ،بستر الکترونیکی ،نوشتن ،ترجمهء متون ادبی

شیوه دستور – ترجمه که در اصل برگرفته از دو مقوله «آموزش دستور» و «ترجمه» است، تاکنون بیشتر در بستر فیزیکی مورد بررسی قرار گرفته است. آگاهی از تاریخچه این شیوه آموزشی، خود به معنی شناخت مشخصات و قابلیت های متفاوت آن در سرعت بخشی به روند انتقال محتوا است. آشنایی با چگونگی ایجاد، گسترش و تعمیق مهارت های کتبی زبان در محیط واقعی آموزش، خود گامی مؤثر در استفاده بجا و هدفمند از شیوه دستور – ترجمه در بستر الکترونیکی محسوب می شود. در یادگیری به طور اعم و یادگیری زبان به طور اخص، اصل بر اصرار به استفاده از محیط فیزیکی آموزشی و یا شیوه آموزشی خاص نیست، بلکه مسأله اساسی، میزان حصول به اهداف دوره های آموزش زبان می باشد. در مقاله حاضر، به کارگیری شیوه آموزش دستور – ترجمه در دو بستر فیزیکی و الکترونیکی مورد مقایسه قرار گرفته است.

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.