خلاصه ماشینی:
"آیا ادبیات باید در مورد مضامین کهن جهانی باشد، یا مختص نخبگانی معین؟(دست کم در آمریکای لاتین یعنی جایی که جامعه کتابخوان را افراد اندک شماری تشکیل میدهند)مهمتر از همه اینکه آیا ادبیات باید در خدمت هنر باشد؟یا مانند ادبیات متعهد و در دسترس مردم باید به مطالبی که منحصرا به آمریکای لاتین مربوط است بپردازد؟طبیعی است نویسندگان کشوری که در آغاز راه کسب هویت ملی است بکوشند تا هویت منحصر بفرد را در ادبیات داستانی منعکس کنند و نیز نویسندگان آمریکای لاتین که میدانستند علیرغم رهایی از سلطه اسپانیا، وابستگی آنها به آمریکا بیشتر شده است، طبیعی بود که به وحدت فرهنگی آمریکای لاتین در کل تأکید داشته باشند.
اما مضمون اساسی دیگری در ادبیات آمریکای لاتین به چشم میخورد که درک آن برای خواننده غربی سادهتر است و آن مضمون ارض موعودی است که میعادش محقق نشده است، آرمان دست نایافته، رؤیای باطل و اگر در رمانهای سه دهه اول این قرن این مفهوم قوی به چشم میخورد که رمان نیز در به وجود آوردن دگرگونی اجتماعی نقشی دارد، در برخی آثار ادبیات داستانی اخیر میبینیم که دیدگاه منفی نسبت به امکانات تاریخی، بیشتر غالب شده است.
نه تنها انتشار کتاب در کشورهای آمریکای لاتین(به غیر از برزیل که در این امر مشارکت ندارد)افزایش یافته است، بلکه شمار فزایندهای از آثار ادبی نیز برای خوانندگان غیر اسپانیایی زبان ترجمه شده است.
در حال حاضر صحبت از«شکوفایی»ادبیات آمریکای لاتین است و نویسندگان این قاره بحق از این موضوع ناخشنودند این امر نه به این دلیل است که آثار آنها به یکباره توجه جهانی را به خود جلب کرده، بلکه به این علت است که خوانندگان به کار آنها امعان نظر یافتهاندشعر و داستان کوتاه معاصر، برخلاف انواع ادبی طولانیتری همچون رمان، امکان بیشتری برای چاپ در روزنامهها و مجلههای ادبی و حتی غیرادبی یافته است."