Skip to main content
فهرست مقالات

اخبار ترجمه

(8 صفحه - از 99 تا 106)

خلاصه ماشینی:

"در این سمینار سی تن از شرکت کنندگان سخنرانی کردند و مقالات متعددی ارائه دادند که عنوان برخی از آنها بدین قراراست: العقبات التی تواجه فهم القرآن الکریم من خلال الترجمات، نوشته دکتر کمال عاتق از کشور ترکیه. العقبات التی تواجه ترجمة القرآن الکریم الی اللغة البلغاریة، نوشته دکتر محمد ربیع سلامه از کشور بلغارستان. بشیر اریارسوی ترجمه آن آغاز گردیده و تا کنون 6 جلد آن توسط انتشارات بروج در استانبول المنتخب فی تفسیر القرآن الکریم باللغتین العربیة والفرنسیة تفسیری است کوتاه از قرآن کریم که نخست به عربی انجام گرفته و سپس توسط خانم رقیه محمود جبر، استاد زبانفرانسه در دانشگاه الازهر، و خانم عشیره محمد کامل احمد، رئیس گروه زبان فرانسه دانشکده ادبیات دانشگاه عین شمس،به فرانسه بازگردانده شده و با ویرایش دکتر احمد بساطی به چاپ رسیده است. این تفسیر دارای دو مقدمه است: مقدمه اول که شامل موضوعاتی چون: فضیلت قرائت قرآن، شأن نزول قرآن، جوازترجمه قرآن به زبان‌های خارجی و فتاوی علما در این باره، اهداف ترجمه و جز آن است، توسط دکتر محمد سید طنطاویشیخ الازهر، و مقدمه دوم که پیرامون علوم قرآنی به خصوص تفسیر قرآن است، توسط دکتر محمود حمدی زقزوق، وزیراوقاف و رئیس شورای عالی امور اسلامی مصر، نگارش یافته است. مترجم، توضیحات تفسیری را با شماره‌گذاری پیاپی، ترجمه فارسی تفهیم القرآن تفهیم‌القرآن، ترجمه‌ای است از قرآن کریم همراه با توضیح و تفسیر که توسط امام ابوالأعلی مودودی به زبان اردو نگارشیافته است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.