چکیده:
Cet article envisage l’étude du développement du langage, avec le conte comme matériel didactique. Dans le cas de notre étude, le français en tant que langue étrangère est appris par les jeunes apprenants iraniens âgés de 2.-20 ans d’après des étapes successives d'enseignement. La méthodologie appliquée est une Recherche-Développement dans le cadre de trois temps, chacun composé de différentes étapes: la planification, la réalisation et l’intégration. En ce qui concerne la planification, nous avons travaillé sur les objectifs langagiers et sur la mise en situation. La partie réalisation comprend l’explication des mots et des expressions et la lecture interactive. L’intégration est le moment du retour sur les intentions d’écoute des apprenants et sur les objectifs d’enseignement, le rappel des mots, les activités en classe et le transfert des connaissances langagières. L’article s'achèvera sur des principes propres aux interventions de l’enseignant et de son rôle efficace dans le développement langagier des apprenants.
خلاصه ماشینی:
"2011 Résumé: Mots clés : Introduction: Nous avons remarqué qu’il existe actuellement peu de recherches pour guider les enseignants sur les moyens à mettre en œuvre le développement langagier des jeunes apprenants, particulièrement en ce qui concerne les enfants apprenant une langue étrangère.
Le cadre conceptuel de notre recherche comprend trois principaux axes constituant les concepts fondateurs dans l'enseignement en situation de groupe : définir ce qu’est un conte, des séances de lecture et d’exploitation des contes, et les interventions de l’enseignant favorables au développement langagier des jeunes apprenants.
Dans un tel contexte, c’est par la suite des séances qu’on observera une progression vers la compétence langagière, tandis que les interventions ou les reformulations des enseignants aideront les apprenants à effectuer les transferts langagiers et, de les faire progresser dans leur découverte de la langue et dans la mémorisation des mots et des structures.
L’intégration comprend le retour sur les intentions d’écoute avant la lecture du conte pour évaluer les connaissances des élèves, surtout les acquis ; le retour sur les objectifs langagiers pour faire répéter les mots dans différents contextes ; le rappel du conte, surout d’une forme ludique ; faire des activités de prolongement afin d’utiliser les mots nouveaux et enfin le transfert des connaissances langagières à l’aide des textes ou des images.
Si l’enseignant se montre enthousiasme par rapport à l’apprentissage de la langue, de l’intérêt pour les contes, et accorde de l’importance aux propos des apprenants, à leur tour ceux-ci deviennent motivés à apprendre des mots nouveaux et des expressions nouvelles et à les utiliser dans leurs échanges quotidiens."