خلاصه ماشینی:
"بخش آیینۀ نشر نیز همچون گذشته به معرفی بسیار مختصر آثاری اختصاص دارد که به تازگی چاپ شدهاند یا به زودی منتشر خواهند شد.
این روش اخیر به ویژه در میان آثاری که از زبانهای دیگر به فارسی ترجمه شدهاند بسیار رایج است.
در این گونه موارد،»به اصطلاح مترجمی«که گاه آشنایی او با زبان مبدأ در حد سلام و احوالپرسی نیز نیست، اثر مترجمی دیگر)معمولا مترجمان نام آشنا و صاحب قلم(را ادکی)و گاه بیش از اندکی(دست کاری میکنند و البته معمولا در این دستکاریها عموما متن بدتری فراهم میآید.
(به تصویر صفحه مراجعه شود) *نقد و بررسی *چرا آرفکن کتاب درسی خوبی نیست؟/محمد رضا خوشبین خوشنظر *کاربردهای نانوفناوری برای پالودن آب/مصطفی ساکت *آشنایی با آنالیز عددی/حسن فتاحی *عسل درمانی بر پایۀ آیات قرآنی/علی اوجبی *گیاه درمانی:گامی شایسته در آشنایی با دانش گیاه درمانی/علی اوجبی *فیزیک کوانتوم/فرزانه صالحی *اصول ژنتیک سرطان/حمید رضا ابو الخیر *اراکل 11/حامد اوجبی *آشنایی با الگوریتمها/حامد اوجبی *رویای من:انوشه،دختر ایرانی و پیشگام فضا/صفورا یوسفی *نور شناخت/فرنیا رشوند *نوروبیولوژی گلیا/*حمید رضا ابو الخیر *طرح عظیم در بوتۀ نقد/دکتر سعید تهرانینسب *ترجمۀ اصلاحناپذیر:نگاهی به ترجمهای تازه چاپ از اصول اقلیدس و مقایسۀ آن با ترجمۀ محمد هادی شفیعیها/یونس کرامتی"