خلاصه ماشینی:
دیگر،گواهی مرحوم موسی صدر بود که میگفته بودند استاد صاوی از نوادر شاعران زنده معاصرند و در شمار پنج شاعر طراز اول زنده دنیا هستند،و دیگر گواهی مرحوم ادیب علال الفاسی بود که وقتی شعر ایشان را شنید با خود به مراکش برد و طی نامهای نوشته بود این شعر نه تنها از لحاظ معنا بینظیر است، بلکه در بحری گفته شده که نظیر آن در ادب عرب وجود ندارد.
نسخه خطی کتاب«عرایسالبیان»را تصحیح کردند که خوشبتختانه در ارشاد زیر چاپ است؛ترجمه کتاب«حتی نفهم الاسلام»از انگلیسی به عربی که دو، سه بار تجدید چاپ شده؛ترجمه کتاب«سه حکیم مسلمان»دکتر نصراز انگلیسی به عربی که این هم سه،چهار بار چاپ شده است؛تصحیح«اعلام النبوه» که بنده دراین کتاب افتخار همکاری با ایشان را داشتم؛تصحیح«اقوال الذهبیه»،و همچنین ترجمه «کشف المحجوب»که سالهای سال روی آن زحمت کشیدهاند،ترجمه بسیار دقیقی است اما هنوز چاپ نشده است؛ترجمه چهل غزل از دیوان حافظ به شعر عرب؛ترجمه اشعار امام راحل به عربی،ترجمه بعضی از آثار دکتر شریعتی به عربی و بسیاری کتابهای دیگر که الان یادم نیست و انشاءالله باید چاپ شود.