ملخص الجهاز:
"و الانصاف یفرض علینا ان ننوه بأن العلماء الذین کانوا یتشددون فی قبول المفردات التی تأتی فی شعر الشعراء الامویین،معذورون الی حد کبیر، فقد شاعت اللکنة الاعجمیة بین الناس بصورة مخیفة حتی أن بعضهم کان یتکلم دون أن یفهم أحد عنه شیئا،الا من اعتاد سماع مثل ذلک الاسلوب فی الکلام،مما أفسد کثیرا من المفردات العربیة.
التشدد تجاوز الحدود و یقول الدکتور شوقی ضیف فی کتابه«تاریخ الادب العربی»،الجزء الثانی،صفحة 172:ان آثار هذه اللکنات کانت تجری علی ألسنة فصحاء الموالی ممن صعدت بهم ملکاتهم الی أفق الشعر العربی،حتی أصبحوا لا یقلون فیه فصاحة و بلاغة عن شعراء العرب الخلص،کزیاد الاعجم و أبی عطاء السندی و غیرهم من الشعراء،و أخبارهم فی ذلک معروفة لو أردنا ذکرها لخرجنا عن القصد،علی أن تشدد بعض علماء اللغة ربما تجاوز الحدود المعقولة،فلیس کل الشعراء المولدین یجرون علی مثل هذا النحو من اللکنة، ثم ان من المعروف لدی الجمیع ان تطور اللغة یعتمد علی الشعراء و الادباء فی جملة ما یعتمد علیه،کما نشهد ذلک فی بعض ما نظمه أبو نواس من استعمال لفظة التولد و الفلسفة،و فی مثل قوله: رقت عن الماء حتی ما یلائمها لطافة و جفا عن شکلها الماء و هذا التعبیر مأخوذ من کلام النظام و غیره من المتکلمین الذین کانوا یتحاورون فی کثافة الاجسام و لطافتها،و فیما بینها من ملاءمة و مباینة.
و سنجد مثل هذه المصطلحات الفلسفیة عند الشعراء الذین کانوا فی زمانه و الذین جاءوا من بعده،ذلک ان الفلسفة و علم الکلام و کثیرا غیرهما من العلوم أصبحت معروفة لدی المثقفین،الامر الذی أشارع معانی جدیدة لکثیر من المفردات،ثم ان علینا ان نتعر علی الطریقة التی سلکها الذین ترجموا الکتب التی تمس الریاضیات علی اختلاف فروعها، و الذین ترجموا عن الهندیة و الفارسیة،ما یمس دیانات تلک الامم و عاداتها و تقالیدها و فلسفاتها،فان فی التعرف علی طریقة أولئک العلماء ما ینفعنا فی تنمیة اللغة العربیة."