ملخص الجهاز:
"مشکلی که ممکن است در این تجزیه با آن برخورد کنیم اینست که امکان دارد گاهی در بعضی زبانها در جمله یا ترکیبی دو لفظ که دارای دو معنی مختلف هستند باهم (1)-نگاه کنید به مجلهء دانشکهء ادبیات شمارهء 4،سال اول،زمستان 4431.
اما در مورد مونمها وضع کمی متفاوت است زیرا در مقابل جمله«علی حسن را زد»که اگر جای علی و حسن را عوض کنیم معنی عکس میشود،جملهء دیگری وجود دارد بصورت«امروز حرکت خواهم کرد»که اگر جای امروز را تغییر دهیم در معنی جمله تغییری داده نمیشود:«حرکت خواهم کرد امروز».
همچنین نمیشود گفت:«امروز،فردا حرکت خواهم کرد»،علت این امر اینست که لکاتی از قبیل امروز،فردا،دیروز متعلق به یک گروه و کلماتی مانند«فردا»و«با ترن»متعلق بگروههای مختلفی (8)-شاید طرح این موضوع برای فارسی زبان تا اندازهای بیمورد جلوه کند چون زبان فارسی از زبانهایی است که تمام صامتها و مصوتهای آن تقریبا در همه جای کلمه قرار میگیرند اما نباید فراموش کرد که در دنیا و حتی در ایران زبانها و لهجههایی وجود دارد که از چنین امکاناتی برخوردار نیستند.
صفت: مونمهایی که حالت و چگونگی را بیان میکنند معمولا مونمهایی هستند که ارزش رساندن خبر را نیز دارا هستند،گاهی بدون فعل رابط میباشند مانند مونم albet در جملهء لاتینی caelum albet «آسمان آبی است»و گاهی همراه فعل ربط هستند مانند صفت«خوب»در جملهء«خانه خوب است»خاصیت دیگر این مونمها اینست که بعنوان بسط اسم نیز بکار میروند مانند«مرد خوب»این نوع مونمها را صفت مینامند."