ملخص الجهاز:
"سپس به کمک همان دو ضبط مغلوط نسخههای مورخ741 و 796 و یک بیت دیگر از سخن دقیقی،ضبط اصلی و درست اینمصراع را بطوریکه هیچگونه شک و شبههای برای خواننده باقی نماند،بازسازی میکنیم: 1-از این بیت که بگذریم در داستان جنگ گشتاسپ با ارجاسپ،یعنی هزار بیت دقیقی و پانصد بیتی که فردوسی در تکمیل آن سروده،دیگر هیچکجا با نام پشوتن برخورد نمیکنیم،مگر در یک محل مشکوکدیگر:اسفندیار پس از کشتهشدن زریر،برای کشیدن کین او به دشمنحملهور میگردد و در این هنگام گشتاسپ سوگند یاد میکند: {Sکه چون باز گردم ازین رزمگاه#به اسفندیارم دهم تاج و گاه#6 سپه را همه پیش رفتن دهم#ورا خسروی تاج بر سر نهم#چنان چون پدر داد شاهی مرا#دهم همچنان پادشاهی وراS}648/110/6-650 ضبط مصراع اول بیت 6 در نسخههای 733 و 849 و چاپ مول(665/15)و نیز همچنین در نسخۀ قاهره مورخ 741 چنین است:سپه راهمه بر(به،با)پشوتن دهم.
بنابراین وقتی معلوم شد که پشوتن اولا در روایات زردشتی وشاهنامه همهجا مرد دین است و نه مرد شمشیر و ثانیا در یادگار زریران،یعنی مأخذ با واسطۀ هزار بیت دقیقی اصلا هیچ نامی از او برده نشدهاست و ثالثا در جنگ گشتاسپ و ارجاسپ به قلم دقیقی و فردوسی نیزهیچ نقشی ندارد،و برعکس او این فرشید ورد است که مرد شمشیر استو اوست که یکی از پهلوانان بزرگ یادگار زریران و جنگ گشتاسپ باارجاسپ است،و از سوی دیگر در مصراع مورد بحث،در نسخۀ 741نیز بجای«پشوتن»ضبط«فرشید ورد»آمده و حتی ضبط«شوتن آورد»در نسخۀ 796 نیز چنانکه ذیلا خواهیم دید مصحف فرشید ورد است،پس دیگر جای شکی باقی نمیماند که در اینجا کاتبان یا صاحبان نسخپشوتن را به جای فرشید ورد وارد متن کردهاند."