Machine summary:
وی با توجه به تعداد محدودی از انواع فرهنگها،ویژگیهای ساختمانی آنها را مورد مقایسه قرار میدهد: 1-فرهنگ تجویزی(یا هنجارساز)مانند آنها که فرهنگستانها نشر میدهند،در برابر فرهنگهای توصیفی 2-دایرة المعارفها در برابر واژهنامهها 3-فرهنگهای معمولی در برابر واژهنامههای بسامدی و مانند اینها 4-فرهنگهای متعارف در برابر واژهنامههای موضوعی و مفهومی 5-فرهنگ تعریفی(تکزبانه)در برابر فرهنگ ترجمهای(چندزبانه) 6-فرهنگ تاریخی در برابر فرهنگهای غیر تاریخی سیبیاک8با بهرهگیری از هفده مشخصه،فرهنگها را براساس نوع روابط میان عوامل آنها در سه دستۀ کلّی و هر دسته را در ردههای فرعیتر دستهبندی میکند از جمله: -I براساس رابطۀ میان فهرست و واژهها 1-تولید شده 2-استخراج شده از متون 3-بر پایۀ محدودیتهای پیکرۀ زبانی 4-بر پایۀ تفاوتهای درونی پیکرۀ زبانی -II براساس رابطه میان اجزاء یک شناسه(مدخل- entry ) 5-زبان مقصد به شکلی واحد یا چند شکل ارائه شود 6-اجزاء شناسه(مدخل)دارای رابطه صوری 7-اجزاء شناسه(مدخل)دارای رابطه معنایی -III رابطۀ میان شناسهها(مدخلها) در فرهنگ 8-ترتیب شناسهها(مدخلها)براساس صورت 9-ترتیب شناسهها براساس معنی 10-ترتیب ارجاعها براساس صورت 11-ترتیب ارجاعها براساس معنی و برخی معیارهای دیگر.
چارچوب پیشنهادی بالا،نه تنها میتواند بعنوان ابزاری برای هماهنگی در تدوین یک سلسله فرهنگهای تخصصی و فنی دو زبانۀ مورد نظر این طرح بکار گرفته شود،بلکه ممکن است آنرا در طرحهای فرهنگنگاری دیگر نیز پیش روی نهاد.
(1962)"A typological classification of dictionaries on the basis of distinctive features"in Problems in Lexicography ed.
I. (1984)Dictionaries:The Art and Craft of Lexicography, Cambridge University Press.
I. Landau's Dictionaries,in International Journal of Lexicography Vol. 5,No,9,PP.