Abstract:
تاثیر ادبیات مسلمانان بر اروپا مقوله ای بسیار مهم و جدی می باشد. ما این تاثیر را در
شعر موشح و زجل که در اسپانیا رایج شد و بعدها مورد توجه و تقلید تروبادورهای جنوب
فرانسه قرار گرفت می بینیم. آنچه مسلم است اصل قافیه را مسلمانان در اروپا رواج دادند.
بدین ترتیب شعر اروپا به زبان عوام نزدیکتر گردید و فکر و اندیشه اسلامی همراه احساسات
از اسپانیا به سوی دیگر نواحی اروپا راه یافت و زمینه ساز ادبیات رمانتیک گردید. این تغییر
ایدئولوژی در آثار اندیشمندان و نویسندگان اروپای قرون وسطی و دوره های بعد قابل
مشاهده است.
Machine summary:
در بحث جایگاه مسلمین در تاریخ علوم و تأثیر فراوان آن ها در جهان غرب لازم به ذکر است که این تأثیر فقط از راه ترجمه کتب و یا در نتیجه جنگ های صلیبی نبود بلکه با اقتباس و تقلیدی که در قرن ١٠ آغاز شد و تا چندین قرن ادامه یافت و از سه طریق یعنی از راه سیسیل و اسپانیا و ایتالیا و بیزانس به انجام رسید.
این مقاله به دنبال آن است که میزان تأثیر شعر مسلمانان بر ادبیات اروپا را مورد بررسی قرار دهد که در میان به بررسی موشح و زجل و همچنین به نقش تروبادورها ( آوازه خوانهای دوره گرد جنوب فرانسه ) که متأثر از اشعار مسلمانان بودند اشاره خواهد شد.
شعر اسپانیایی بر خلاف شعر شرقی که از امتیازات طبقه متوسط یا عالی بود ، جنبه همگانی یافت ومورد ستایش عامه قرار گرفت شاعران اسپانیا با تغییر دادن بعضی قوالب عروضی واستفاده بیشتر از موضوعاتی که در شرق معروف بودند توانستند نوعی تازگی واصالت در فراورده های شعری خود پدید آورند این قالب های تازه را موشحات می خواندند.
( وات ،١٣٦١: ٥٣-٥٢) نکته ای بسیار مهم که در رابطه با تأثیر اروپا در ادبیات از مسلمانان باید ذکر شود این که رواج قافیه در قرون وسطی نیز ظاهرا تحت تأثیرادب اسلامی و عربی بوده است .
در کاستیل یک قسم شعر به نام والانیسکو رواج گرفت که سروده های 75 مسیحی و از جمله سرودهای عید میلد را به سبک آن می سرودند و این سبک اساسا از زجل و موشح عربی مایه گرفته بود و احتمالا منظومه شش بندی اروپایی را که بند اول و دوم و سوم به ترتیب با ٤و ٥ و ٦ هم قافیه است از زجل عربی اندلس گرفته اند .