Abstract:
بارا ماسا در زبان هندی به معنای دوازده ماه است باره به معنای عدد دوازده و ماسا در معنای ماه سال آمده است .بارا ماسا نوعی شعر ادبی در زبان هندی است که در هییت ها و قالب های شعری گوناگون سروده می شود این نوع شعر اولین بار در ادبیات بومی شمال هندوستان ظهور کرده است . از مشخصات این نوع شعر این است که شاعر مطلب مورد نظر خود را بر اساس توالی ماه ها بیان می کند و هر بند شعر به روزها و ماه اختصاص می یابد گفتگو در ماههای سال به درد فراق از سوی شاعر مرد از زبان بانوی هندوی هندی دردمند سروده می شود. شارلوته وودویل در پژوهش خود به بارا ماساهای گوناگونی اشاره می کند این نوع شعردر اشعار مسعود سعد سلمان و دیگر شاعران فارسی سبک هندی با الهام از ادبیات بومی هندوستان به وضو ح دیده می شود.
این پژوهش به بررسی و مطالعه " بارا ماسا "وسیرادبی آن در ادبیات هندی و فارسی به تفضل می پردازد.
Review:Bara Masa in Hindi means twelve months Bara Bara means number twelve and Masa means month of the year. Bara Masa is a literary poem in Hindi that is composed in various forms and forms of poetry. This type of poem is the first time. It has emerged in the indigenous literature of northern India. One of the characteristics of this type of poetry is that the poet expresses his desired content based on the sequence of months and each verse of the poem is dedicated to days and months. Conversation in the months of the year Is composed. In her research, Charlotte Woodville refers to the various masses of Bara Massa in the Urdu language. Other Persian-style Indian poets inspired by the indigenous literature of northern India are clearly seen.This study deals with the comparative study of "Bara Masa" and its literature in Indian and Persian literature.
Machine summary:
بــارا ماســا نــوعي شــعر ادبــي در زبــان هنــدي اســت کــه در هييــت هــا و قالــب هــاي شــعري گونــاگون ســروده مــي شــود ايــن نــوع شــعر اولــين بــار در ادبيــات بــومي شــمال هندوســتان ظهــور کــرده اســت .
از مشخصــات ايــن نــوع شــعر ايــن اســت کــه شــاعر مطلــب مــورد نظــر خــود را بــر اســاس تــوالي مــاه هــا بيــان مــي کنــد و هــر بنــد شــعر بــه روزهــا و مــاه اختصــاص مــي يابــد گفتگــو در ماههــاي ســال بــه درد فــراق از ســوي شــاعر مــرد از زبــان بــانوي هنــدوي هنــدي دردمنــد ســروده مــي شــود.
شــارلوته وودويــل در پــژوهش خــود بــه بــارا ماســاهاي گونــاگوني اشــاره مــي کنــد ايــن نــوع شــعردر اشــعار مســعود ســعد ســلمان و ديگــر شــاعران فارســي ســبک هنــدي بــا الهــام از ادبيات بومي هندوستان به وضو ح ديده مي شود.
در مجموعــه نســخه ســخنراني هــاي خــود مــي گويــد :ايــن نــوع فــن بــه بيــان زيبـــايي در ظبيعـــت فصـــول و ماههـــاي ســـال در هندوســـتان مـــي پردازدکـــه گـــاهي بــه بــان ســاده و گــاهي در غالــب داســتان بــه صــورت نمايشــنامه و گــاهي در غالــب نظــم در هيئــت مثنــوي مــورد اســتفاده قــرار مــي گيــرد از طرفــي حــافظ محمــود شــيراني از نويســندگان هنــد در مقالــه خــود تحــت عنــوان "زبــان اردو زيــر شــاخه هـــاي زبـــان هريـــانوي"مـــي نويســـد:بارا ماســـا در حقيقـــت فـــراق نامـــه و يـــا سرگذشــت هجــران اســت از جانــب بــانوي هنــدي کــه از زبــان وي توســط شــاعر مــرد ســروده مــي شــود .
٩ -نتيجه : بــاري ديگــر ردپــاي تبــادل ادبــي بــين ايــران و هنــد ايــن بــار بــه نــام در قالــب شــعري بــاره ماســا در اشــعار شــاعر ايرانــي الاصــل مســعود ســعد ســلمان ديــده مــي شــود .
Translated by Jalil Tajlil, University of Tehran Press 1370-/ 1991.