چکیده:
کتاب راهنمای نگارش و ارائه شفاهی، نوشته پتی یانگ با ترجمه مسعود رحمانی و لیلا آذری، کتابی مختصر برای پژوهشگرانی است که زبان اول آنها انگلیسی نیست؛ اما به زبان انگلیسی مطلب می نویسند یا سخنرانی می کنند. این کتاب، اگرچه راهنمای جامعی برای نگارش مقاله یا ارائه سخنرانی به زبان انگلیسی نیست، اما حاوی نکات کلیدی و مفیدی است که آن را، درصورت استفاده در کنار سایر آثاری که مقاله نویسی و سخنرانی را آموزش می دهند، به کتابی مفید تبدیل می کند. نویسنده به غیرانگلیسی زبان ها درباره از دست دادن مزایایی که ارتباط علمی به زبان های غیرانگلیسی می تواند برای جامعه بشری به ارمغان آورد، هشدار می دهد و توصیه می کند که همه در پیرایش و توسعه نسخه ای ساده و بین المللی از زبان انگلیسی در حوزه علم، بکوشند. با توجه به گذشت هشت سال از نگارش کتاب، مطالبی از آن باید روز آمد شود و برخی مطالب که غیرمرتبط هستند نیز باید از آن حذف شوند. ترجمه کتاب نسبتا روان است؛ اگرچه متن می توانست از ویرایش ادبی فارسی بسیار سود ببرد.
خلاصه ماشینی:
بخش دوم به ارائه شفاهی در همایش های بین المللی اختصاص دارد که در چهار فصل آن مباحثی چون آماده سازی اسلایدها، اصول استفاده از صدا، زبان بدن و شیوه های چرت زدن در همایش ها مطرح شده است .
آثار متعددی هم به فارسی )ترجمه و تألیف ( و هم به انگلیسی در این حوزه وجود دارد؛ اما آنچه این کتاب نه چندان مفصل را تااندازه ای از دیگر آثار این حوزه متمایز می کند، دو نکته است : نخست اینکه کتاب مشخصا برای افراد غیرانگلیسی زبان نوشته شده است ؛ دوم اینکه کتاب تنها به نگارش نمی پردازد و بخشی از آن به ارائه شفاهی اختصاص دارد.
نگارنده این نقد، اگرچه نزدیک به یک دهه تجربه نگارش و ارائه به زبان انگلیسی را دارد و ده ها کارگاه مقاله نویسی برای مجلات انگلیسی در دانشگاه های کشور برگزار کرده است ، برخی از مطالب کتاب را آموزنده یافته است .