چکیده:
هدف: وجود نقاط مشترک فرهنگی، دینی و تاریخی بین کشورها و از همه مهمتر همجواری جغرافیایی کشورهای عضو اکو و پیشینه تاریخی مشترک ، لزوم شناسائی مؤلفههای تقویتکننده و تسهیلکننده همکاری در بین کتابخانههای ملی کشورهای عضو اکو را بیش از پیش آشکار میکند. در این مقاله راهکارهایی در این خصوص ارائه شده است.روش/رویکرد پژوهش: ، مطالعه اسنادی و کتابخانهای موجود در 10 کتابخانه ملی کشورهای عضو اکو یافتهها: وجود اشتراکات زبانی و خط در بین این کشورها، وابستگی سازمانی مشترک، اشتراک در مذهب، آثار و منابع مشترک احراز شد. برای همکاری کتابخانهها میتوان از فهرستها و کتابشناسیهای چندزبانه و چکیدههای استاندارد بهره جست. لازمه آن تدوین استانداردهای توافق مورد کشورهای عضو و بهکارگیری متخصصان است. با وجود منابع مشترکی در کتابخانههای ملی کشورهای عضو اکو ، میتوان به زمینهسازی همکاری هرچه بیشتر این مراکز حافظ میراث علمی و فرهنگی اقدام کرد.هدف : وجود نقاط مشتک فرهنگی، دینی و تاریخی بین کشورها و از همه مهم تر همجواری جغرافیایی کشورهای عضو اکو و پیشینه تاریخی مشتک ، لزوم شناسایی مؤلفه های تقویت کننده و تسهیل کننده همکاریدربین کتابخانه هایملیکشورهایعضواکورا بیش ازپیش آشکارمیکند.دراین مقاله راهکارهاییدراین خصوص ارائه شده است .روش .رویکرد پژوهش : ،مطالعه اسنادیوکتابخانه ای موجوددر ۱۰کتابخانه ملیکشورهایعضواکو یافته ها:وجوداشتاکات زبانیوخط دربین این کشورها،وابستگی سازمانی مشتک، اشتاک در مذهب ، آثار و منابع مشتک احراز شد. برای همکاری کتابخانه ها می توان از فهرست ها و کتابشناسیهای چندزبانه و چکیده های استاندارد بهره جست . لازمه آن تدوین استانداردهای توافق موردکشورهایعضووبه کارگیریمتخصصان است .با وجودمنابع مشتکیدرکتابخانه هایملیکشورهایعضو اکو ، میتوان به زمینه سازی همکاری هرچه بیشت این مراکز حافظ میراث علمیوفرهنگیاقدام کرد.
خلاصه ماشینی:
"برای جمع آوری داده ها، از اسناد موجود در دبیرخانه افلا (اتحادیه کتابخانه ها و آرشیوهای ملی کشورهای عضو اکو) مستقر در کتابخانه ملی ایران در تهران ، اسناد موجود در کتابخانه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ، اسناد موجود در مؤسسه فرهنگی اکو، و نیز مراجعه به وب سایت هر یک از کتابخانه های ملی این کشورها استفاده شده است .
در جدول ١، زبان و خط رسمی کشورهای عضو اکو و زبان های رایج دیگری که در این کشورها مورد استفاده قرار می گیرد، آورده شده است : ردیف نام کشور زبان رسمی زبان هایرایج دیگر خط رسمی خط پیشین ترکیآذری،کردی،گیلکیو ۱ ایران فارسی مازندرانی،لری،بلوچ ،عربی، فارسی - ترکمنی،ارمنی ۲ ترکیه ترکی کردی لاتین عربی ازبکی،ترکمنی،بلوچیو ۳ افغانستان دری(فارسی)وپشتو پشه ای،نورستانی،پامیری دری - عربی و سپس ۴ ازبکستان ازبکی روسی،تاجیکی(فارسی) سیریلیک لاتین ۵ تاجیکستان فارسیتاجیکی روسی،ازبکی سیریلیک عربی ۶ ترکمنستان ترکمنی روسی،ازبکی لاتین عربی عربی و سپس ۷ قزاقستان قزاقی،روسی ازبکی،تاجیکی(فارسی) سیریلیک لاتین ۸ قرقیزستان قرقیزی،روسی ازبکی،فارسی سیریلیک عربی و سپس لاتین ۹ پاکستان انگلیسی،اردو پنبرجااهبوی،سپندشیتوسیبرلاوئیچکیی، لاتین - جدول ۱ ۱۰ آذربایجان ترکیآذربایجانی لزگی،روسی،ارمنی،فارسی لاتین عربی و سپس زبان وخط رسمیورایج کشورهایعضواکو لاتین (آژانس اطلاعات مرکزی،۲۰۱۳) باتوجه به جدول ١، می توان اشتراکات زبانی و خط را در این ده کشور ملاحظه کرد.
از سوی دیگر باتوجه به اینکه منابع مشترکی در کتابخانه های ملی عضو اکو موجود است ، با علم بر این اشتراکات می توان به زمینه سازی همکاری هر چه بیشتر این مراکز حافظ میراث علمی و فرهنگی اقدام کرد."