چکیده:
یکی از نظریههای زبانشناسی که در عصر حاضر در تحلیل متون ادبی به کار گرفته میشود، نظریه زبانشناسی هالیدی است. هالیدی، ارتباط معنایی، لفظی، نحوی و منطقی یک متن را انسجام مینامد و عوامل ایجادکننده آن را به دو بخش دستوری و واژگانی تقسیم میکند. انسجام دستوری عواملی چون ارجاع، جانشینی، حذف و ربط را دربرمیگیرد و انسجام واژگانی شامل تکرار و باهمآیی در زبان ادبی میشود. قیصر امینپور، از شاعران نامآور معاصر، اشعار بسیاری را در قالبهای مختلف شعری سروده است. اشعار امینپور به واسطه تسلّط شاعر بر زبان فارسی و آشنایی او با واژگان و ظرفیتهای دستوری و واژگانی ادبیات فارسی، از شگردهای انسجامی به نحو مطلوبی بهرهمند است. در این پژوهش، سعی شده است تا با استفاده از نظریه انسجامی هالیدی، به بررسی انسجام در دو محور دستوری و واژگانی در شعر قیصرامینپور پرداخته و مهمترین تمهیدات مورداستفاده شاعر برای انسجامبخشی به اشعارش تحلیل شود.
One of the linguistics theories that are utilized in present age in the analysis of literary texts is the theory of Halliday’s linguistics which is called theory of systemic - functional linguistics. Halliday’s theory in the second half of the twentieth century، in contrast to the "generative linguistics" approach، which is based on formal language like a mental and individual phenomenon.
Hallidayan called the semantic، literal، syntax and logical relationship of words as coherence of a text and believes that the coherence of the text، includes all the semantic relations by which، every piece of speech or writing can serve as text. Hence، cohesion، referred to relations that relates all elements of a sentence to the elements of other sentences. From Hallidayan's point of view، elements of coherence of a text are divided into two parts: grammatical and lexical. Grammatical cohesion includes factors such as referrals، replacements، removals and relevancy، and lexical coherence includes repetition and collocation in literary language.
Kaiser is one of the contemporary famous poets that have composed many poets in different molds of poetry. Kaiser Manipur's poems benefit the integration due to the poet's fluency in Persian and his familiarity with the vocabulary and grammatical and lexical capacities of Persian literature. In this research، we have studied the cohesion in Kaiser Manipur's poems from two views of lexical and grammatical by using Holidaying theory of coherence as well as the techniques that the poet has applied to reach the cohesion in his poems.
The method of research in the present paper is descriptive-analytical and all the information and data has been collected from the sources of library and electronic. In this paper، we first briefly discussed the Holidaying coherence theory، and then، with a special approach to this theory، the most important techniques that Kaiser Manipur has benefited to create the coherence in his poems and poetry، analyzed and investigated.
The Research results indicate that the poems of Kaiser Manipur have a specific integration due to the poet's fluency in Persian and his familiarity with the vocabulary and grammatical and lexical capacities of Persian literature. Hence، techniques of creating coherence in two aspects of grammatical cohesion and lexical cohesion in Kaiser Manipur's poetry are considerable. Grammatical coherence in his poems is achieved through techniques such as references، omission، and relevance. And the techniques of lexica coherence in his poems are: using phonemes، repeating the words، pun، repeated sentence، the balance، the heart of the matter، proportion، contrast، sequence and so on.
Kaiser Aminpour has widely used the techniques of lexical and grammatical coherence in his poems، so that in most of his poems we can see several techniques used together in a way to reach the mentioned coherence. Hence، we can say he is a poet who knows his language as well as words and has the complete power of selection and combination of words and sentences. And his poems are very coherent and the sentences and phrases are intertwined and related to each other in his poetry.
خلاصه ماشینی:
"گاهی این تکرار به شکل گسترده تمام فضای شعر را دربرمیگیرد، ضمن اینکه با دیگر عناصر انسجامی در شعر همسوست؛ برای نمونه در شعر زیر واژۀ «راه» در تمام فضای شعر تکرار شده است و ضمن ایجاد جناس با واژههای «نگاه» و «گاه گاه»، واجآرایی در حروف «ر- ا- ه» در سایر واژههای بهکاررفته در شعر موسیقی و انسجامی ویژه به وجود آورده است: ـ جامه راه راه/ پای جامه راه راه/ میلههای رو به رو/ راه راه/ پشت سایه روشن مژه، نگاه/ راه راه/ روی شانهها/ راه راه تازیانهها/ آشیانهها/ لانههای کوچک سیاه/ بیپر و پرنده راه راه/ گریههای شور و خندههای تلخ گاه گاه/ راه راه/ در میان این جهان راه راه/ این هزار راه/ راه/ راه/ کو؟/ کجاست راه؟ (همان: 158- 159) یا در شعر زیر، ایجاد تناسب میان «میهمان و میزبان» و «میز و صندلی»، تکرار هجا در واژههای «میز، میزبان، تمیز، ریز و تخمریز» و واجآرایی در حرف «ز» به شعر انسجام بخشیده است؛ ضمن اینکه کوربودن موریانه را با عبارتهای «اجتماع کور موریانه، موریانههای بیتمیز و چشمبسته انتخاب کردن» تداعی کرده و دقت شاعر در انتخاب واژگان مناسب در جهت تداعی مفاهیم مورد نظر، از دیگر شگردهای انسجامی شعر است: ـ لحظهای که خستهام/ لحظهای که روی دستههای نرم صندلی/ یا به پایهای سخت میز/ تکیه میدهم/ مثل میهمان سرزده/ پا به راه و بیقرار رفتنم/ میزبان من/ اجتماع کور موریانههاست/ موریانههای ریز/ موریانههای بیتمیز/ میزهای کوچک و بزرگ را/ چشمبسته انتخاب میکنند/ آه/ موریانههای میزبان/ ذهن میزهای ما/ جای تخمریزی شماست (همان: 290- 291)."