چکیده:
در پژوهش پیش رو با بررسی اقتباسی و با استناد به گفتوگوهای کلیدی در رمان طبقه هفتم غربی اثر جمشید خانیان و فیلم بوی خوش زن به کارگردانی مارتین برست به مقایسه مضمون ادب و بیادبی و تیپ شخصیتهای این دو اثر میپردازیم. روش تطبیق دو اثر براساس روش تحقیق در مکتب امریکایی ادبیات تطبیقی و اساس نظری مضمون ادب و بیادبی، نظریه ادب براون و لوینسون (1987) و نظریه بیادبی کالپپر (1996) است. طی مقاله علاوه بر بررسی و توضیح شباهتها و تفاوتهای دو اثر چرایی این شباهتها و تفاوتها را نیز در نظر خواهیم گرفت. جمشید خانیان با اقتباس از فیلم بوی خوش زن طرحی درمیاندازد که هرچند شباهت مضمونی با فیلم دارد، با بومیسازی آن، اثری میآفریند که منطبق بر نیازها و معیارهای ارزشی مخاطب (نوجوانان) است. بررسی مضمون ادب و بیادبی براساس استراتژیهای ادب و بیادبی و نحوه شخصیتپردازی در این دو اثر، در کنار بررسی اقتباسی این آثار، تطبیقی بودن این پژوهش را خاطرنشان میسازد.
خلاصه ماشینی:
٢. ٢٠ چکیده در پژوهش پیش رو با بررسی اقتباسی و با استناد به گفت وگوهای کلیدی در رمان طبقه هفتم غربی اثر جمشید خانیان و فیلم بوی خوش زن به کارگردانی مارتین برست به مقایسه مضمون ادب و بی ادبی و تیپ شخصیت های این دو اثر می پردازیم .
بررسی اقتباسی رمان طبقه هفتم غربی و فیلم بوی خوش زن به دلیل ایجاد ارتباط بین سینما و ادبیات از یک سو و بررسی مضمون ادب وبی ادبی و نیز تیپ شخصیت های این دو اثر در زمره ادبیات تطبیقی قرار می گیرد.
بوی خوش زن چارلی : قربان ١؟ )ادب مثبت توجه به علایق ، خواسته ها، نیازها و کالاهای مخاطب ( کلنل : به من نگو قربان .
)ادب مثبت بیان یا پیش فرض گرفتن اینکه گوینده از خواسته های مخاطب مط لع است و آنها را می پسندد( حالا ساعت چنده؟ )بی ادبی منفی مدیون بودن مخاطب را گوشزد کردن ( )باز نتوانست چیزی بگوید؛ فقط سعی کرد به زن نگاه نکند و پنجه هر دو دستش مثل دو تا چنگک در هم فرونبرد(.
)ادب مثبت بیان یا پیش فرض گرفتن اینکه گوینده از خواسته های مخاطب مط لع است و آنها را می پسندد( مغازه نیست که اگر دیر اومدی ، عوضش از اون طرف دیرتر بری !
In Grimshaw Mehan Conflict Talk: Sociolinguistic Investigations of Arguments and (.