Skip to main content
فهرست مقالات

Approaches to Denotative and Connotative Meanings in the Translations of the Holy Quran


(30 صفحه - از 557 تا 586)

This paper discusses denotation and connotation as areas of difficulty in translating the Quran. The Arabic verses are analysed and compared to the different translations. Then, the different approaches to translating these linguistic phenomena are critically analysed and compared. It is found that the translators' approaches to translating denotations and connotations of words vary.

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.