Skip to main content
فهرست مقالات

کسب هویت در ادبیات کودکان پورتوریکو

نویسنده:

مترجم:

(4 صفحه - از 83 تا 86)

کلید واژه های ماشینی : پورتوریکو، کودکان، ادبیات کودکان پورتوریکو، اسپانیا، ایالت متحده، جزیره، کسب هویت در ادبیات کودکان، مردم پورتوریکو، کتاب کودک، داستان

خلاصه ماشینی:

"اگرچه وی تلاش کرد تا در آثار خود، فرهنگ اسپانیا و امریکایی را با هم متحد سازد،سرانجام فرهنگ اسپانیایی غلبه‌ کرد که نمود آن را می‌توان در کتاب‌های وی مشاهده کرد و البته این‌ مسئله،در اکثر آثار نگارشی این دوره‌ به چشم می‌خورد،بیشتر کتاب‌های‌ یونکاس،در قالب کتاب‌های‌ آموزشی و درسی نوشته شده‌ است که البته سیاست وزارت‌ تعلیم وتربیتی جدید نیز کتاب‌های آموزشی و درسی را وسیله ترویج‌ ادبیات کودکان و فراگیری مطالعه قرار داده بود. در این علی‌رغم حضور مؤثر و پررنگ ایالت متحده، ادبیات کودک پورتوریکو،از همان آغاز، هویت مستقل خود را نشان داد که البته این هویت، به ادبیات آمریکای لاتین نزدیک‌تر بود تا به ادبیات ایالت متحده‌ مربیان و معلمان پورتوریکو، نگران کمبود کتاب‌های اسپانیایی زبان‌ برای کودکان بودند و می‌کوشیدند که به نحوی، به نیازها و علایق کودکان پورتوریکو پاسخ دهند. بیشتر این کتاب‌ها،حاوی شعرهای اخلاقی و تربیتی است‌ که با مسائل مرتبط با مهر و محبت در خانواده، ارزش‌های اخلاقی،ارزش‌های مذهبی و موضوع‌های اخلاقی-مسائل مطرح میان مردم پورتوریکو در آن زمان-سروکار دارند خصوص،می‌توان به«گزیدهء آثار پورتوریکو:نثر و شعر برای ادبیات کودکان‌ مدرسه‌ای»اشاره کرد. اما سرانجام،در طول دو دههء 1930 و 1940،ادبیات کودکان پورتوریکو،هویت مستقلی پیدا کرد؛به‌طوری که‌ داستان‌های کوتاه،اشعار،افسانه‌ها،نمایشنامه‌ها قصه‌های عامیانهء نوشته شده در این دو دهه،در فرهنگ و آداب و رسوم مردم پورتوریکو،یک عنوان در ایالت متحده‌ و یک عنوان در اسپانیا انتشار یافت. وی این کار را با اشاره به رویدادهای تاریخی،شخصیت‌های برجسته،جش‌های محلی و در دهه 1930،فقط 6 عنوان کتاب‌ برای کودکان منتشر شد که از این 6 عنوان، 4 عنوان در پورتوریکو،یک عنوان در ایالت متحده و یک عنوان در اسپانیا انتشار یافت."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.