چکیده:
يتناول البحث دراسة نصية لترجمة ابن خلكان لأحد أعلام الموصل في
علوم الحديث، وهو مجد الدين أبو السعادات ابن الأثير (ت ٦٠٦ ه/
١٢٠٩ م)، وقد سعت الدراسة في الكشف عن قيمة كتاب وفيات الأعيان وأنباء
أبناء الزمان لابن خلكان من خلال عرض أنموذج وهو ترجمة مجد الدين واثر
علاقة مؤلف الكتاب مع أبناء الأثير في تحديد تصوراته عنهم، وقد قسمت
الدراسة إلى فقرات أولها سيرة ابن خلكان وعرضها بما يتناسب مع علاقته
بالموصل وشيوخها، ثم الحديث عن المشترك لترجمة ابن خلكان لأبناء الأثير
مجد الدين، وعز الدين، وضياء الدين، ثم نقد ترجمته لمجد الدين من خلال نقد
مقدمة الترجمة، وتحليل عرض حياته وسيرته، وتحليل علاقة الأخير بالسلطة
وطريقة عرضها.
The research deals with a textual study of the life of Majd
al-din abu Alsaadat Abn Althaar (606 A.tl/1209Ap) by Bn
Khallikan.It aims at discussing the value of Wafayat al-a,yan
wa anba alzaman by presenting the biography of Majd al-din
and the influence of the author's relationship with the sons of
al-atheer on presenting his perceptions about them.
The study is divided into certain items: the biography of Bn
Khallikan and its presentation in a way that suits his
relationship with Mosul and its sheiks, the reason that makes
Abn Khallikan write about the life of the sons of Altheer,
Majd al – din, Azz al – din , and Thiya Aldin.Besides his
analysis of Majd aldin's life and his relation ship with the
authority are given an account.