Skip to main content
فهرست مقالات

مجلة (ترجمان وحی)

نویسنده:

(4 صفحه - از 319 تا 322)

کلید واژه های ماشینی : أول ترجمة للقرآن باللغة الفرنسیة، اللغة الفارسیة، ترجمة القرآن الکریم، القرآن الکریم باللغة الفارسیة، الترجمة، مجلة، القرآن الی اللغة الفارسیة، الترجمات الحدیثة حیث کانت ترجمات، کانت، ترجمة القرآن المجید

خلاصه ماشینی:

"نشرة نصف سنویة باللغة الفارسیة متخصصة بمباحث ترجمة القرآن الکریم تصدرها : مؤسسة ترجمة القرآن المجید التابعة لمنظمة الأوقاف والشؤون الخیریة السنة الاولی/العدد الأول شهریور عام1376ه ش تزامنا مع انتصار الثورة الإسلامیة المبارکة فی ایران بدأت حرکة النشاط القرآنی تظهر علی أصعدة مختلفة ، فقد برزت علی شکل تأسیس دور لتحفیظ القرآن الکریم وإصدار الدوریات والکتب ذات الاهتمام بالدراسات التخصصیة القرآنیة ، ونشطت مجالس تلاوة القرآن الکریم ودعوة الاساتذة من القراء الیها ، بل ان حضور سماحة ولی أمر المسلمین آیة الله‌ العظمی السید الخامنئی ( مد ظله ) شخصیا مجالس تلاوة القرآن الکریم ، وتکریمه لقراء القرآن الکریم وحفاظه دعم لحرکة العودة الثقافیة والفکریة الی القرآن الکریم ، وإحیاء لمفاهیمه وقیمه وتحکیمها فی مجال السلوک الفردی والاجتماعی بشکل عام . وتضمنت أیضا بحثا حول أول ترجمة للقرآن باللغة الفرنسیة للدکتور جواد حدیدی حیث ذکر : أن الفرنسیین عرفوا القرآن الکریم بواسطة الترجمات اللاتینیة قبل القرن السابع عشر المیلادی ، وأول هذه الترجمات قام بها القسیس ( پی یرد وکلوفی ) ، ثم ترجمه ( آندره دوری یه ) الی اللغة الفرنسیة عام 1647م اعتمادا علی النص العربی ."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.