Skip to main content
فهرست مقالات

بنگاه نشر کتاب

(2 صفحه - از 417 تا 418)

کلید واژه های ماشینی : بنگاه نشر کتاب، انتخاب مؤلف و مترجم دقتی، بنگاه ترجمه و نشر کتاب، مترجم، وزارت فرهنگ، دقت، ادارهء کل نگارش وزارت فرهنگ، ادارهء انتشارات دانشگاه، ادب فارسی، پول

خلاصه ماشینی:

"تأسیس چنین بنگاه با حمایت ملکه‌ای دانشمند و بودجه‌ای کافی با نظم و ترتیبی خاص از اقدامات‌ بسیار اساسی و مؤثر در تعمیم فرهنگ است و اغراق نیست اگر گفته شود که این مؤسسه خود دانشگاهی‌ است سیار که همگان از آن انتفاع و سود توانند برد و بحقیقت باید از اقدامی بدین پایه مؤثر و مفید همه فارسی‌زبانان جهان ممنون و سپاسگزار باشند. ) روشی که دانشگاه طهران در تألیف و چاپ کتاب اتخاذ فرموده بر طبق آئین‌نامه‌ای که دارد هرچند بهتر و منظم‌تر است با اینهمه در انتخاب مؤلف و مترجم دقتی بسزا نشده است و کتب منتشره‌ نه تنها از نظر ظاهر بلکه از لحاظ ارزش معنوی هم یکسان و متناسب نیست. 2-گذشته از اینکه مؤلف یا مترجم بزبان فارسی و بزبانی که متن کتاب مورد ترجمه بدان‌ است بتمام معنی باید تبحر و احاطه داشته باشد یک نوع شعور و ذوق خاص که آن را به«جوهر دانائی»تعبیر میتوان کرد،لازم است؛زیرا مصنوعی در نظر اهل ذوق و فن وقتی پسندیده و مرغوب می‌نماید که صنعتگری لطیف طبع آن را ساخته و پرداخته باشد."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.