چکیده:
مفهوم زبانپریشی که نتیجه طبیعی فراگیری زبان دوم می باشد (سلایجر،1996)، بیش از سه دهه است که مورد توجه محققان قرار گرفته است. اگرچه تعداد کمی از مطالعات موجود، زبان پریشی را که در نتیجه تماس زبانهای فارسی- انگلیسی صورت گرفته است، در زبان فارسی بررسی کردهاند ( جمشیدیها و معرفت، 2007)، تقریبا هیچ کدام از آنها، پیشنهادات سازندهای جهت جلوگیری از نفوذ زبان انگلیسی در زبان فارسی ارائه نکردهاند. با در نظر گرفتن این موضوع، محققان در تحقیق حاضر مروری بر اصول دیدگاههای آموزش منتقدانه و جهانی شدن زبان انگلیسی ارائه مینمایند، چرا که بر این باورند که اگر اصول مطرح شده توسط این دو دیدگاه به طور صحیح رعایت گردد، میتواند زبان فارسی را تا حد زیادی از نابودی نجات دهد. سپس با بهره گیری از این دو دیدگاه، چنین استدلال میکنیم که لازم است برای زبان و فرهنگ فارسی ارزشی در خور آن قائل شویم. در پایان، به مسئولیتی که پذیرفتن این دو دیدگاه بر دوش سیاستگذاران، معلمان زبان انگلیسی و دانش آموزان مینهد تا در جهت تهیه مطالب درسی و روشهای تدریس بومی تلاش کنند و به این طریق زبان و فرهنگ مادری خود را از سلطه زبان انگلیسی نجات دهند، اشاره خواهد شد.
خلاصه ماشینی:
در پایان ، به مسئولیتی که پذیرفتن این دو دیدگاه بر دوش سیاستگذاران ، معلمان زبان انگلیسی و دانش آموزان می نهد تا در جهت تهیه مطالب درسی و روش های تدریس بومی تلاش کنند و به این طریق زبان و فرهنگ مادری خود را از سلطه زبان انگلیسی نجات دهند، اشاره خواهد شد.
( بربولزوبرک ، ١٩٩٩) ١ در این میان ، پایبندی به مفهوم تک زبانی کاذب ،٢ یعنی فرض اینکه زبان انگلیسی باید تنها زبان آموزشی در کلاس های تدریس انگلیسی به دانش آموزان غیر بومی باشد و اینکه تحت هیچ شرایطی نباید از زبان بومی استفاده نمود ( گیروکس ، ٢٠٠٣)٣ نیز شرایط نابودی زبان فارسی و دیگر زبان های بومی را در میان فراگیران زبان دوم فراهم می سازد.
با توجه به این مقدمه ، می توان چنین نتیجه گرفت که شرایط کنونی ذکر شده در تدریس زبان انگلیسی در کشورهای مختلف و از جمله درسرزمین ما، ایران ، اگر ادامه یابد، بی تردید منجر به نابودی زبان فارسی و دیگر زبان های بومی خواهد گردید، مگر اینکه سیاستگذاران این کشورها به دنبال راه حل هایی برای حفظ زبان مادری خود باشند.
Cummin’s Linguistic Interdependence Principle فرر( ١٩٩٨) نیزبه گونه های بومی شده انگلیسی و مطالب آموزشی ترکیبی به عنوان تلاش هایی اشاره می کند که می توان در جهت حل تضاد موجود در کاربرد زبان انگلیسی به کار برد.
Teaching by principles: an interactive approach to language pedagogy.
Culture and Language Learning: teaching, research, and scholarship.
(1999) Going beyond the native speaker in language teaching.
Non-native-speaker teachers and English as an International Language.