چکیده:
کتاب ایقان پس از کتاب اقدس مهمترین کتاب بهائیان است. موادش در نگاه آنان وحی آسمانی و سخن خداوندی است. این کتاب با دو نگاه نقد شده است؛ یکی، استدلالها و تاویلهای بهاءالله و دیگر، از منظری روششناسانه. در این مقاله، دستبردهای عامدانه بهائیان در درست کردن نادرستیهای کتاب ایقان در 9 نسخه خطی یا چاپی این کتاب مورد بررسی قرار گرفته است. تفاوتهای موجود در این نسخههای نهگانه را در پنج گروه میتوان جای داد: حذف جایگاه میرزا یحیی صبح ازل؛ تصحیح آیات نادرستنوشتهشده قرآن؛ تغییر واژگان؛ تصحیح اشتباههای ادبیاتی عربی و تصحیح اشتباههای ادبیاتی فارسی. در این مقاله به طور خاص به گروه نخست پرداخته شده است. حذف عبارت «کلمه مستور» که با توجه به قرینههای درست تاریخی به ریاست معنوی میرزا یحیی صبح ازل بر بابیان و جانشینیاش نسبت به سیّد علیمحمّد باب بازمیگشت، نشانهای از نادرستی دعوی منیظهرهاللهی میرزا حسینعلی بهاءالله در محدوده آموزههای بابی است. گذشته از این، تصحیح نادرستیهای گوناگون در کتاب ایقان توسط بهائیان نیز با وحیانی دانستنشان از سوی ایشان همسانی ندارد
Kitab-i-Iqan (The Book of Certitude) is the most important book of the Baha’is after the book Aqdas. In their eyes, the material is divine revelation and the word of God. This book has been reviewed and criticized in two ways; one, the arguments and interpretations of Baha'u'llah; and the other, with a methodological approach.
In this article, 9 manuscripts or prints of the book of Iqan are examined to show the deliberate changes that Baha'is did to correct the inaccuracies in this book. The differences in these nine versions can be divided into five groups:
Eliminating the position of Mirza Yahya Subh-i-Azal;
Correcting the wrong quotes from verses of the Quran;
Changing the vocabulary;
Correction of Arabic literary errors; and
Correction of Persian literary errors.
This article deals specifically with the first group. The omission of the phrase “Hidden Word “which, according to the historical background refers to the spiritual guardianship and leadership of Mirza Yahya Subh-i-Azal over Babis and his succession to Seyed Ali Mohammad Bab. A sign of the false claim of Mirza Hussein Ali Baha’u’llah of being the Man Who Will Be Appeared by God. In addition, the correction of various inaccuracies in the book of Iqan by the Baha'is is in contradiction with their claim that this book is divine.
خلاصه ماشینی:
(کتابخانۀ مجلس شورای اسلامی، ش 2077) (به تصویر صفحه مراجعه شود) سند شمارۀ 8 صفحۀ دارای عبارت «کلمۀ مستوره» (سطر 17) دربارۀ میرزا یحیی صبح ازل است که بعدها از سوی بهائیان، برای از یاد بردن جانشینی او نسبت به سیّد علیمحمّد باب، با عبارت «کلمۀ علیا» جایگزین شد.
(کتابخانۀ مرکزی دانشگاه تهران، ش 11413) (به تصویر صفحه مراجعه شود) سند شمارۀ 9 صفحۀ دارای عبارت «کلمۀ مستوره» (سطر 11) دربارۀ میرزا یحیی صبح ازل است که بعدها از سوی بهائیان، برای از یاد بردن جانشینی او نسبت به سیّد علیمحمّد باب، با عبارت «کلمۀ علیا» جایگزین شد.
(مجموعۀ اسناد سیّد مقداد نبوی رضوی) (به تصویر صفحه مراجعه شود) سند شمارۀ 11 صفحۀ دارای عبارت «کلمۀ مستوره» (سطر 9) دربارۀ میرزا یحیی صبح ازل است که بعدها از سوی بهائیان، برای از یاد بردن جانشینی او نسبت به سیّد علیمحمّد باب، با عبارت «کلمۀ علیا» جایگزین شد.
(مجموعۀ اسناد سیّد مقداد نبوی رضوی) (به تصویر صفحه مراجعه شود) سند شمارۀ 11 صفحۀ دارای عبارت «کلمۀ مستوره» (سطر 9) دربارۀ میرزا یحیی صبح ازل است که بعدها از سوی بهائیان، برای از یاد بردن جانشینی او نسبت به سیّد علیمحمّد باب، با عبارت «کلمۀ علیا» جایگزین شد.
(مجموعۀ اسناد سیّد مقداد نبوی رضوی) (به تصویر صفحه مراجعه شود) سند شمارۀ 11 صفحۀ دارای عبارت «کلمۀ مستوره» (سطر 9) دربارۀ میرزا یحیی صبح ازل است که بعدها از سوی بهائیان، برای از یاد بردن جانشینی او نسبت به سیّد علیمحمّد باب، با عبارت «کلمۀ علیا» جایگزین شد.