Skip to main content
فهرست مقالات

در باب ترجمه تونیو کروگر

نویسنده:

(4 صفحه - از 255 تا 258)

کلید واژه های ماشینی : ترجمه تونیو کروگر ، ترجمه ، ترجمهء تونیو کروگر ، ترجمهء درخشان مترجم ترکی ، مترجم ، سایهء ترجمهء درخشان مترجم ، متن آلمانی تطبیق ، تونیو کروگر اولین ، ادبی تونیو کروگر ، متن اصلی ترجمه

خلاصه ماشینی:

"از آقای نکوروح خواستم که‌ اگر فرصت کرد ترجمهء مرا با متن اصلی تطبیق کند و به من بگوید که قابل استفاده است یا نه؟ چندی بعد،ایشان کتاب را که کلمه به کلمه با آلمانی تطبیق کرده و عملا ویرایش کاملی روی‌ آن انجام داده بودند،برایم فرستادند و این دل و جرئت را به من دادند که خودم هم با توجه به‌ (به تصویر صفحه مراجعه شود) اریکا،هاینریش،توماس و کلاوس مان. آقای نکوروح که پایان‌نامه تحصیلی‌شان دربارهء توماس مان است و تحقیقات جامعی دربارهء نتیجهء اخلاقی که از این روده‌درازی حقیر گرفته می‌شود،اندرزی است به مترجمان‌ جوان:اثر ادبی را حتما از متن اصلی ترجمه کنید تا دچار این قبیل گرفتاریها نشوید. نتیجهء اخلاقی که از این روده‌درازی حقیر گرفته می‌شود،اندرزی است به مترجمان جوان: اثر ادبی را حتما از متن اصلی ترجمه کنید تا دچار این قبیل گرفتاریها نشوید."

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.