چکیده:
هدف از نگارش این مقاله شناخت و تحلیل اثر مقولههای فرهنگی بهعنوان یک عامل مؤثر در بسط و تعیّن جنس دستوری در زبانهای دارای جنس دستوری است. مقولۀ بررسیشده در این پژوهش مقولۀ ابزارآلات بهعنوان مقولهای با قدمت بسیار بالا در تاریخ بشر است. برای این منظور 330 ابزار رایج در زبان آلمانی و روسی به لحاظ جنس دستوری بررسی شد که در این مورد خاص، آزمون کایدو، اختلاف بسامد جنس مؤنث در ابزارهای بین دو زبان را معنادار (با آمارۀ برابر با 332/9 و سطح معناداری 002/0) نشان داد. درنتیجه، براساس چارچوب نظری به کار گرفته شده در این پژوهش، یعنی زبانشناسی فرهنگی، مشخص شد شناخت فرهنگی آلمانیزبانان به «زن»، صرفاً از این جهت، شناختی جنسیتزدهتر و ابزاریتر در مقایسه با روسیزبانان است. این پژوهش رویکرد درزمانی نداشته و همة تحلیلها در فضایی همزمانی ارائه شده است.
The purpose of this article is to identify and analyze the effect of cultural categories as an effective factor in the development and determination of grammatical gender in languages having grammatical gender. The category under consideration in this study is the category of tools as a very ancient category in human history. For this purpose, 330 common tools in German and Russian were examined in terms of grammatical gender. In this particular case, the Chi-square test showed a significant difference in the frequency of females in the instruments between the two languages; with a statistic of 9.332 and significance level of 0.002. Therefore, based on the theoretical framework used in this study, namely cultural linguistics, it was found that the cultural identity of the German speakers towards "woman", from the perspective of the above said framework, is more gendered and instrumental than the Russian speakers. This study did not have a diachronic approach and all analyzes were presented synchronically. A closer examination of cultural categories can explain much more complex issues of a linguistic community's culture or their cultural cognition and recognize cultural linguistics as a valid framework for linguistic research. It is obvious that the hypothesis raised in this study needs to be tested on a larger number of languages having grammatical gender to obtain the scientific validity of a theory.
خلاصه ماشینی:
natural gender شریفیان ، دیرون ١، یو٢ و نایمیر٣ در کتابی [٢٥، ص ١٦٩ـ١٩١] به بررسی بازنمون فرهنگـی اعضای بدن در مفهوم سازیها پرداخته و این مهم را از طریـق جمـع آوری منتخبـی از مقـالات دانشمندان این حوزه به انجام رسانده اند؛ مثلا، میتوان بـه مقالـه ای از «ایکـه گـامی»٤ پیرامـون معنـای قلـب ٥ در زبـان ژاپنـی اشـاره کـرد کـه در آن سـه نـوع قلـب ـ ارگـان داخلـی، محـل احساس ورزی و حتی بینش و ویژه محل احساسات خاص عاشـقانه متـأثر از فرهنـگ رایـج بـین گویشوران انگلیسیـ از هم تمییز داده شده اند.
Mani در مقالۀ دیگری در همین رابطه [٢٣]، این نتیجه حاصل شده است که جامعۀ زبانیای کـه فرد در آن زندگی میکند، به لحاظ فرهنگی، سلطه اش بر فرد از زبان مادریاش بیشـتر اسـت و لذا ساختار زبان روسی از منظر مقوله بندی اشیا بر مدار جنس دستوری در روسیزبانـان سـاکن کانادا اثر کمتری داشته است .
cultural cognition شکل ١ حاکی از آن است که شناخت فرهنگی مولد مفهوم سازیهـای فرهنگـی اسـت کـه بخشی از آن در زبان (طبیعی) متجلی میشود و ازاین رو زبان نقشی دوگانه دارد؛ بدین نحو کـه خود در توسعه و رشد این مفهوم سازیها دخیـل اسـت [٢٩، ص ٥].
Grammatical Categories and Cognition across Five Languages: The Case of grammatical Gender and its Potential Effects on the Conceptualization of Objects.