چکیده:
تلاش برای تبیین معنای هنر و زیبایی، گام اول در جهت شناساندن هنری است که بهواسطه تجددخواهی و بر مبنای الگویی غیربومی در حال سر برآوردن بود. فضای آکادمیک، هنرهای زیبا را در قالب یک مفهوم وارداتی محصول خلاقیت، احساس و فردیت هنرمند میدانست. مطبوعات میکوشیدند قواعد حاکم بر هنری را شرح دهند که منفصل از بدنه جامعه و بیارتباط با نیازهای آن در حال شکل گرفتن بود. در دهههای سی و چهل همین تلاشها در شکلی منسجمتر برای بالا بردن درک عمومی از هنر نوگرا به کار گرفته شد. تبیین ویژگیهای هنر مدرن در مطبوعاتِ آن سالها از یک سو فهم عمومی را پیرامون یکی از مظاهر مدرنیسم بالا میبُرد و از سوی دیگر تلاشی بود در جهت پیداکردن مشتری برای نقاشیهای نوگرای ایرانی و جلب نظر مساعد گروهی از شهروندان متمکن تهرانی و آشنا کردن آنها با اهداف و مقاصد هنر مدرن ایران. حال پرسش اینجاست که کدام صداها و جریانها بیشتر در مطبوعات آن سالها انعکاس مییافت و آیا میتوان با بررسی نوشتارهای مطبوعاتی، تصویری از مفاهیم متناقضِ اثرگذار بر فضای فرهنگی آن دوران ترسیم کرد.
The attempt to explain the meaning of art and beauty is the first step in introducing the art which emerged from modernity and non-indigenous paradigms. The academic milieu saw the fine arts as an imported concept resulted from the artist’s creativity, sensibility and individuality. The press tried to explain the rules dominating an art isolated from the society and its needs. In the 1950s and 60s these attempts found a more integrated form, exploited to improve the public perception of modernist art. The explanation of the characteristics of the modern art in the press in those years would improve the public understanding of one of the manifestations of modernism on one hand, and was an attempt to find a market for Iranian modernist paintings and promote favourable views amongst affluent Tehran citizens, familiarising them with goals of the Iranian modern art. The question is, which voices and trends were better represented in the press in those years, and whether a picture can be drawn up of contradictory influential concepts of the cultural milieu of the time, through illustrated press texts.