Skip to main content
فهرست مقالات

تراژدی یونانی در فیلم

نویسنده:

مترجم:

(4 صفحه - از 170 تا 173)

کلید واژه های ماشینی : فیلم، تراژدی، تراژدی یونانی در فیلم، تریلوژی کاکویانیس براساس آثار اوریپیدس، تبدیل تراژدی یونانی به فیلم، الکترا، اوریپیدس، کاکویانیس، نمایش‌نامه، روستایی

خلاصه ماشینی:

"بدین ترتیب برای مک‌کینون،بررسی‌ رویکردهای مربوط به فیلم کردن تراژدی‌های یونانی،و بررسی سلسله تدابیری که برای تبدیل یک فرهنگ باستانی به‌ فرهنگ مدرن اتخاذ شده است،و در نهایت بررسی‌ مشکلات و مسایلی که به خصوص هنگام فیلم کردن آنچه که‌ در ابتدا نوعی هنر عالی به شمار می‌آید ولی بعدا هنری‌ مردمی در نظر گرفته می‌شود،مهم‌تر از بقیه‌ی مسایل است. این امر خصوصا در مورد پرولوگ فیلم که از بعضی‌ دستمایه‌های درونی اما عمدتا خارج از[چارچوب‌]نمایشنامه‌ اصلی یونانی مایه گرفته است،صدق می‌کند،جایی که مونتاژ بدون کلام رویدادها،که یادآور سبک آیزنشتاین است‌ (به خصوص تاثیر«ایوان مخوف»[46-1942]در اینجا چشمگیر است)،اطلاعاتی را پیرامون قتل آگاممنون به دست‌ کلی‌تم‌نسترا(آله کاکاتسلی)و ایجیستوس(فوئبوس رازیز)و شکل‌گیری میل الکترا(ایرنه پاپاس)به انتقام فراهم می‌آورد. روشن است که ناله‌های برخاسته از حالت تاسف‌ الکترا برای خویش،با حذف چنین انگیزه‌هایی که آب آوردن او را به‌عنوان«توهین مستقیم به ایجیستوس»معرفی می‌کند تغییر پیدا کرده است،و با رفتار بدون تغییر الکترا با مرد روستایی و با وارد کردن صحنه‌ی پیش رس اهانت ایجیستوس به مزار آگاممنون،که فقط به صورت«شایعه»در نمایشنامه‌ی اصلی‌ بیان می‌شود،این امر بدل به رویدادی عینی می‌شود که به‌عنوان‌ توهین مستقیم به الکترا صورت می‌گیرد. قرار دادن کنش‌ نمایشنامه در یک محیط روستایی نیز همین کارکرد را دارد، کاکویانیس،از خدایان حاضر در بخش اپیلوگ صرف‌نظر می‌کند،تمام ارجاعاتی را که به نمایشنامه‌نویسان دیگر[نظیر اشیل و سوفوکلس‌]شده است حذف می‌کند،و لحظه‌ی‌ بارشناسی را یکدست و قراردادی می‌کند،و بدین ترتیب‌ تماشاگر را بعد از بنا کردن حس سنگین تراژدی در سکانس‌های‌ آغازین،از فضای روستایی جدا می‌کند."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.