Skip to main content
فهرست مقالات

مکاتبات ادبی

نویسنده:

(4 صفحه - از 33 تا 36)

کلید واژه های ماشینی : ادبی، حضرت آقای وحیدنیا دام، حضرت آقای ناصح، شعر، توبه بشمشیر نخواهدبودن، توبه بشمشیر، عربی، فارسی، منثورات، تفسیر

خلاصه ماشینی:

"اما تنها حضرت شیخ نیست که ابیاتی با اوزان مختلف فارسی یا عربی بلافاصله‌ و پیاپی و بدون ایراد جملهء نثر در گلستان آورده باشد بلکه تاآنجاکه بخاطر دارم پیش‌ از وی ابو المعالی نصر اله بن عبد الحمید منشی در کتاب نفیس ترجمهء کلیله و دمنه که‌ در سال 538 یا 539 هجری نگارش یافته نیز چنین کرده است و این شیوه تاآنجاکه‌ تناسب معانی محفوظ و نکات فصاحت و بلاغت ملحوظ باشد مقبولست نهایت آنکه برخی‌ از سخن‌سنجان ذکر اشعار متوالی را بخصوص بدو زبان و اوزان عدیده مرجوع شمرده‌ و معتقدند که پس از انشاء چندین صفحه بنثر،بخلاف روش دانشمند ایرانی ابن المقفع‌ ترجمان یا واضع متن کلیله و دمنه که در سراسر کتاب خود بیتی شعر نیز گنجانیده‌ است بهتر مینماید که شعری بیاورند تا طبع خواننده ملول نگردد بنده نیز در سیره جلال- الدین بهمین‌نظر گاه‌بگاه نثر عربی را بنظم پارسی ترجمه کرده‌ام و نیز مناسبتر میدانم‌ که در ترجمهء ادبی عربی بپارسی بقدر امکان از درج اشعار یا منثورات تازی خود- داری شود."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.