Skip to main content
فهرست مقالات

مستغربات یک مستشرق

نویسنده:

(18 صفحه - از 35 تا 52)

کلید واژه های ماشینی : گلدزیهر، عربی، مترجم متن آلمانی به عربی، ترجمه، تفسیر، کتاب، مترجم، متن، مترجم متن عربی به فارسی، ترجمه آلمانی به عربی

خلاصه ماشینی:

"در واقع، مقصود آقای طباطبائی، «بنابراین»و«بر این اساس»بوده، اما قرین انتخاب فراز مناسب نبوده است!«فحسبه-کما ذکرنا-أنه طریقة ومنهج، ونموذج ومثل»را معادل«کتاب به بعضی از کتابهای تفسیر[ی‌]پرداخته و اسلوب و روش آنان را به نقد و تحلیل کشیده است»دانسته‌اند، در حالی که مقصود دکتر عبد الحلیم نجار، بیان ویژگی‌های کتاب گلدزیهر-به رغم نارساییهایی که دارد-بوده است، نه بیان نوع کارکرد آن!عین متن عربی مورد نظر با ترجمه پیشنهادی آن:«ولا یغض من مکانته أن المؤلف لم یستقص بیان مذاهب التفسیر کلها، من تشریعیة کما فی تفسیر القرطبی وکتب أحکام القرآن؛ومن لغویة نحویة کما فی کتب أبی عبیدة، والزجاج والفراء، ومن نحا نحوهم؛ومن غیر ذلک من وجهات النظر إلی الإعجاز البلاغی، والبحث الکونی والطبی، الخ؛فحسبه-کما ذکرنا-أنه طریقة ومنهج، ونموذج ومثل»؛ 14 این نکته که مؤلف، همه مکاتب تفسیری از قبیل تفسیر فقهی-چنانکه در تفسیر قرطبی و کتابهایی با موضوع احکام قرآن بازتاب یافته است 15 -و تفسیر لغوی و نحوی-چنانکه در کتابهای ابو عبیده، زجاج، فراء و کسانی که چونان این سه تن گام برداشته‌اند، رخ نموده است-و دیگر روشهای تفسیری را که به جنبه‌های اعجاز بلاغی، مباحث هستی‌شناختی، پزشکی و..."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.