خلاصه ماشینی:
اندیشمندان و حضور مولانا در غرب نوع تلقی اندیشمندان از این جریان متفاوت است:عدهای همین میزان مراوده فرهنگی میان شرق و غرب را غنیمت دانسته و آن را نشانهای از قدرت و نفوذ عرفان شرقی برشمردهاند که از آن جمله میتوان به پروفسور رینولد آلن نیکلسون انگلیسی، فریتس مابر، مرحوم پروفسور آن ماری شیمل بانوی دانشمند آلمانی و نیز دکتر سید حسین نصر که سالهای زیادی است به تدریس در دانشگاههای آمریکایی مشغول است، اشاره کرد.
که در بخش از آن نیز به مولانا و استعارهپردازیهای او از عشق پرداخته شده است با عنوان انگلیسی: -As Through a Veli Mystical poetry in Islam,Colombia University press,New York,2891.
از جمله ترجمههای او از فارسی به انگلیسی، میتوان چندین اثر ارزشمند زیر را نام برد: -صحیفة سجادیه -پنج اثر از ابن عربی ملمعات فخر الدین عراقی -نفخات الانس جامی -شرح اسماء الهی از جمله تألیفات او که به مولانا میپردازند عبارتاند از: -راه عرفانی عشق(که به فارسی برگردانده شده) -من و رومی(ترجمه مقلات شمس تبریزی) فرانکلین دین لوئیس دیگر محقق و به قول خود وی پژوهشگر ادبیات تطبیقی و زبان و ادبیات فارسی است(او اصرار بسیار دارد که با عنوان ایرانشناس خوانده نشود چون این عنوان را عنوانی جامع و در عین حال سرشار از ابهام میداند)که تحقیقات وی در زمینه عرفان و ادب ایرانی و به ویژه مولانا و آثارش، نوید آیندهای پربار میدهد.
از مهمترین آثار بارکس در زمینه برگردان و معرفی آثار و احوال مولانا، میتوان کتابهای زیر را نام برد: -Delicious Laughter:rambunctious Teaching from the Mathnavi of Jelaluddin Rumi,translated by Coleman Barks Maypop0991.