خلاصه ماشینی:
"ایرانشناسی در غرب قصهء قصههای مشدی گلین خانم خسرو ناقد قصههای مشدی گلین خانم Marzolph,Ulrich und Amirhosseini- مارتسولف،اولریش و امیر حسینی-نیتهامر،: Nithammer,Azar(Hersg) آذر(اهتامگران) Die Erzahlungen der Masdi Galin Hnom گردآورندهء لورنس پول الول-ساتن Gesammelt von L.
4منتخبی از این قصهها در ایران نیز با عنوان قصههای مشدی گلین خانم به زبان فارسی منتشر شده است.
گردآورندهء این قصهها چهار سال تمام-از 1943 تا 1947 میلادی-در ایران مانده و در مجموع 117 قصه را که خود از زبان گلین خانم شنیده روی کاغذ آورده است.
الول-ساتن که به استعداد این جوان دانشجو به علاقهء او به فرهنگ ایران و ادبیات فارسی پی میبرد و شوروشوق و میل او را به کندوکاو و پژوهش در زمینهء قصههای عامیانه فارسی میبیند،بدون هیچ شرطی مجموعهء قصههای خود را در اختیار وی قرار میدهد تا از آنها نه تنها در رسالهء دکترای خود،بلکه در تحقیقات و تألیفات بعدی نیز استفاده کند و در ترجمه و نشر و پخش آنها بکوشد.
10وی سپس گزیدهای از قصههای مشدی گلین خانم را به زبان آلمانی ترجمه کرد که چند ماه پس از مرگ الول- ساتن،در سال 1985 میلادی،با عنوان قصههای ایرانی به چاپ رسید و تاکنون یک بار در سال 1990 با همین نام11و یک بار-چنانکه پیشتر هم اشاره شد-زیر عنوان الاغ آوازخوان و شتر رقاص،قصهها و لطیفههای ایرانی تجدید چاپ شده است.
در خاتمهء این نوشتار و پیش از آنکه دو نمونهء از قصههای مشدی گلین خانم را عینا برای خوانندگان نقل کنم،به نقایص و کمبودهای چاپ آلمان این کتاب اشارهای میکنم (چاپی که از این قصهها در ایران منتشر شده است در اختیارم نیست تا دربارهء آن داوری کنم)."