خلاصه ماشینی:
آیا به واقع بین المللی شدن زبان انگلیسی-آن گونه که استاد محترم اظهار کردهاند-حاصل تلاشهای زبان شناسان عالم و متخصص آموزش زبانهای بیگانه است؟ ساده انگاری و جزمیت و سطحی اندیشی در این ادعا کاملا نمایان است؛چرا که آیا واقعا تمام زبان شناسان متخصص، انگلیسی زبان هستند و آیا اگر فی المثل، فقط زبان شناسان برای جهانی کردن زبانهای روسی، فرانسوی و آلمانی و یا هر زبان دیگری تلاش زبان شناسان متخصص-که بحمد الله در ایران حضوری جدی دارند- گامی مؤثر تاکنون برنداشتهاند؟آیا قدرتی از چنین حرکت مفید و خدا پسندانه جلوگیری کرده است؟ همین جا باید به سبک و سیاق و تأسی به نویسنده محترم، این سؤال را مطرح کرد که مسئله یاد شده با رنگ باختن رونق زبان فارسی در رشته قارّه چه ارتباطی دارد که در پایان همین بند به گونهای بی ارتباط به آن گریزی زده شده است!پاسخ به این سؤال به گونهای اجمالی در ابتدای همین بخش از مطلب داده شد.
طبیعی است برای این گونه شرکت کنندگان، همان برنامهای که با عنوان«ترمی»در مقاله آمده، اجرا، و در مقام عمل نیز بسیار سختتر از آنچه در برنامه آمده است، پیاده میشد و نتیجه اینکه، هر کدام از شرکت کنندگان در پایان دوره، مقالهای تحقیقی در یکی از موضوعات مورد علاقه خود به فارسی مینوشتند و در یک روز در حضور استادان و دانشجویان در دانشگاه، آن را به صورت سمینار و همراه با پرسش و پاسخ عرضه میکردند که یک نمونه آن با مشخصات زیر چاپ شده است و در اختیار علاقهمندان قرار دارد: «خلاصه پژوهشهای دانشجویان سومین دوره ترمی دانش افزایی زبان و ادبیات فارسی، زیر نظر دکتر غلامحسین غلامحسین زاده: تهران، 1379، گروه اجرایی گسترش زبان فارسی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی با همکاری مرکز بین المللی تحقیقات زبان و ادبیات فارسی و ایرانشناسی دانشگاه تربیت مدرس.