خلاصه ماشینی:
"و هکذا نما حبی الکبیر للغة العربیة شعرا و نثرا و قصة و روایة،حتی إذا دخلت الجامعة کان اختیاری لقسم اللغة العربیة و آدابها من منطلق هذا الحب دون أن أدرک الصعوبات التی ستواجهنی لأن دراستی فی المرحلة الثانویة کانت تعتمد علی اللغة الفرنسیة أساسا،و لم تکن المناهج توفر لنا الإلمام بقواعد اللغة فی النحو أو قواعد الشعر فی العروض و البلاغة و غیرها، لکننی تخطیت هذه الصعوبات بمساعدة أساتذتی بل و زملائی أیضا.
بمن تأثرت من هؤلاء؟- أساتذتی الذین شکلوا الهیئة التدریسیة فی کلیة الآداب فی جامعة دمشق هم شعراء و أدباء معروفون و أکادیمیون متمیزون أذکر منهم الدکاترة:عبد الکریم الیافی،عادل العوا،أمجد طرابلسی،شاکر مصطفی، ابراهیم الکیلانی،و غیرهم کثیرون،و کلهم کانوا حریصین علی هذه المجموعة الصغیرة من الطلاب الذین ینتمون إلی أقسام الکلیة الأربعة التاریخ و الجغرافیة و الفلسفة و اللغة العربیة فکانت رعایتهم تامة لنا جمیعا،و کنا نلجأ إلیهم فی کل ما یعترض طریق أبحاثنا و دراستنا فیکون کل منهم عونا و کأننا فرقاء عمل أو مجموعات یشرف علیها کل أستاذ منهم إشرافا کاملا.
الذی تخلی أولا عن البحور الشعریة المعروفة، و اکتفی بالتفعیلة،و قد تخلی عن القوافی التی تأسر الشاعر کما یقولون،و انحاز إلی الموسیقی الداخلیة أو موسیقی الکلمة و إیقاع الحرف،هل طبق علیه منهج معین فی النقد حتی یعرف الغث فیه من السمین؟و وحدة القصیدة التی ربما أنکروها علی الشعر القدیم هل هی متوفرة فی الشعر الحدیث؟و ما قصة الرموز کالأساطیر،و الصور المبتکرة المشحونة بالإیحاء؟هل هی علی قدر من التأثیر فی القارئ أو السامع الذی لم یصل فی إحساسه الشعری أو ثقافته إلی مستوی الشاعر أو المبدع؟!"