خلاصه ماشینی:
اصول کتیبهخوانی: برای خواندن کتیبههای فارس که از سدههای هفتم تا دهم هجری باقیمانده به نظر میرسد این عناصر را باید رعایت کرد: آشنایی کافی با زبانهای فارسی و عربی:تلفیق ادبیات عرب در آن قرنها با ادبیات فارسی به حدی است که گاهی متن یک کتیبه تماما به زبان عربی است و بدون شناخت زبان قرآن،نمیتوان ترکیب درستی از کلمات به کار رفته در متن به دست آورده و متن صحیح ارائه داد.
(کتیبههای یادمانی فارس ص 124 و 125) 2-تصویر 116 نیز تاریخ آن ثلاث و ار[بعون]و[سبعمائه]نگاشته شده حاکی از آنکه عبارات درون قلاب در کتیبه خوانا نیست ولی این عبارات به صورت(ثلاث و اربعین و سبعمیه)قابل خواندن است.
پایان مقال را اشعاری قرار دهم که بر کتیبهای به خط ابراهیم سلطان بن شاهرخ در همین کتاب (ص 84)نقل شده است: کرا دانی از خسروان عجم ز عهد فریدون و ضحاک و جم که در تخت و ملکش نیامد زوال ز دست حوادث نشد پای مال نه بر باد رفتی سحرگاه و شام سریر سلیمان علیه السلام نشانهشناسی متن و اجرای تئاتری آلن آستن و جرج ساونا ترجمهی داود زینلو زیر نظر فرزان سجودی سوره مهر (به تصویر صفحه مراجعه شود) کتاب تحت عنوان نشانهشنای متن و اجرای تئاتری در دو بخش ارائه گردیده است: متن(نمایشی):شکل دراماتیک،شخصیت،دیالوگ،دستورهای صحنه .
کتاب در دو بخش متن و اجرا ارائه شده است و خواننده ابتدا با عناصر اصلی و خصوصیات اصلی نمایشنامه،یعنی فرم،شخصیت، منشهای گفتوگو و دستورهای صحنه روبهرو میشود.