Skip to main content
فهرست مقالات

اصل و منشأ سند بادنامه

ناقد:

کلید واژه های ماشینی : سندبادنامه ، شاه ، سیاوش ، داستان ، سودابه ، ملکه ، شاه‌زاده ، داستان سیاوش ، کاووس ، داستان سندبادنامه و داستان شاهنامه

خلاصه ماشینی:

"آقای کلاوستون در آتنوم،شماره 21 دسامبر 1981 صفحه‌ 553 می‌گوید:تمام این ترجمه‌های مختلف دارای یک اصل‌ اصل و منشأ سندبادنامه علی محمد هنر مشترک می‌باشند و آنها همانند داستان کلیله و دمنه،از پهلوی به‌ عربی برگردانده شده‌اند که اکنون نسخهء عربی آنها مفقود است. به شهرم یکی مهربان دوست بود تو گفتی که با من یکی پوست بود مرا گفت خود آمد این رای تو به نیکی گراید همی پای تو نبشتم من این نامه پهلوی‌ به پیش تو آرم مگر نغنوی‌ گشاده زبان و جوانیت هست‌ سخن گفتن پهلوانیت هست‌ تو این نامه خسروان بازگوی‌ بدین جوی نزد مهان آبروی‌ چو آورد این نامه نزدیک من‌ برافروخت این جان تاریک من دربار پدر گذرانید که در طی این مدت،سودابه،نامادری‌ شاهزاده عاشق وی شد و به بهانه محبت نسبت به پسر-به‌عنوان‌ یک مادر-و تمایل به پذیرایی از او و دادن انواع هدیه،از شاه‌ تقاضا کرد سیاوش را به شبستان بفرستد. 3. ملکهء هند که عاشق شاهزاده جوان شده بود،به این بهانه‌ که می‌تواند راز سکوتش را دریابد،از شاه خواست او را به‌ سرایش بفرستند؛[اما]بر طبق داستان سیاوش،سودابه ملکه‌ ایران به بهانهء اینکه او را سرگرم کرده و به وی هدایایی بدهد و او را بر آن دارد تا برای زندگی خود شریکی انتخاب کند،از کاووس درخواست نمود سیاوش را به شبستان بفرستد. ابتدا پارگی لباسش و داد و فریاد و تحریک کردن سوءظن‌ پادشاه است که وقتی اثری روی بدن سیاوش نمی‌بیند و از عطری که ملکه بدنش را با آن معطر می‌کرده،اثری مشاهده‌ نمی‌کند،همه خیلی زود زایل می‌شود؛سپس سودابه به حقه و تظاهر،به سقط جنین متوسل می‌شود که مجددا شاه را کمی‌ مظنون می‌کند."


برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت)