خلاصه ماشینی:
"جاودان خرد حمید رضا پیغمبری دانشجوی دکتری تاریخ باستان دانشگاه تهران (به تصویر صفحه مراجعه شود) خردنامههای ایران باستان:ترجمهای ساده و روان از متن عربی الحکمه خالده بهروز ثروتیان ویراستار:علیرضا قوجه زاده تهران،مهتاب،8831،تعداد صفحات:971 دربارهی مترجم بهروز ثروتیان،پژوهشگر ادبی متولد 6131 میاندوآب آذربایجان،دارای مدرک دکتری ادبیات فارسی از دانشگاه تهران 4531 و دارای سابقهی تدریس در دانشگاههای تبریز و آزاد کرج است.
دربارهی این کتاب ثروتیان در این کتاب به ترجمهی متن عربی بخش حکم ایرانیان جاویدان خرد مسکویه رازی پرداخته است.
به علاوه،از بخش حکمت ایرانیان یک نسخهی چاپ سنگی با عنوان انتخاب شایسته با تصحیح مانکجی پارس درویش خانیپور لیمجی هوشنگ هاتریا و یک متن با عنوان جاویدان خرد پند از هوشنگ شاه پیشداد با ترجمه و تألیف سید محمد کاظم امام وجود دارد.
(ص 03) در اینجا برای سنجیدن و نشان دادن مزایا و معایب این ترجمه به بررسی و مقایسه چند مورد از جملات متن عربی،ترجمههای فارسی موجود و متن ترجمهی حاضر میپردازیم و هر جا که نیاز باشد به متن پهلوی قسمتهای موجود نیز رجوع میکنیم.
نتیجه مترجم حاضر اندرزهای هوشنگ پیشدادی و دیگر حکمتهای مربوط به مردم فارس موجود در کتاب جاویدان خرد مسکویه را برگزیده و ترجمه کرده است و بر آنها نام خردنامههای ایران باستان گذاشتهاند و خردنامه به جهت محوریت داشتن خرد برای این متون نام مناسبی است.
در عین حال،آزاد بودن ترجمهی آن یکی از معایب این کتاب است و نهایتا پژوهشگرانی که بهطور تخصصی از این متن مهم استفاده خواهند کرد از مراجعه به متن عربی و ترجمههای دیگر بینیاز نخواهند بود."