خلاصه ماشینی:
"در سال 1872 این دو به همراه هوشنگ جی جاماسب آسا (H,Jamaspji Asa) مجموعهای را در دو جلد منتشر کردند که سالها،منبعی موثق در زمینهء تحقیقات مربوط به ارداویرافنامه قرار گرفت و تحقیقعات بعد از خود را تحت تأثیر قراار داد جلد اول آن شامل متن پهلوی ارداویرافنامه و گشت فریانو4 (Gosht i Fryano) به عنوان متن ضمیمهء اول و هادخت نسک به عنوان متن ضمیمی دوم به همراه ترجمهء انگلیسی آنها میباشد.
صفحه اول از متن ترجمه گجراتی ارداویرافنامه،منقول در کتاب«جاماسب آسا» جلد دوم این مجموعه نیز دو سال بعد در سال 1874 با مشخصات زیر منتشر شد: Glossary and index of Pahgavi texts of the book of Arda viraf,the tale of Gosht-i Fryano,the Hadokht nesk,and thesome entracts fron DesturH.
بخش نخست به توضیح کاملی از نسخههای ارداویرافنامه و شروح و نوشتههای پازند، گجراتی و سانسکریت و بهویژه آنها که در متن این کتاب بیشتر مورد نظر بودهاند،پرداخته است.
ارداویرافنامه هوگ و وست،نخستین کاری است که با در دسترس قرار دادن بخش عمدهای از نسخ به جای مانده از آن تهیه شده است و همین موضوع،اهمیت کتاب حاضر را به عنوان یکی از کهنترین تحقیقاتی که در شکلگیری آثار بعد از خود نیز نقش داشته افزایش میدهد.
نگارنده بخشی از آن کتابشناسی را که مهمتر به نظر رسیده و گفتار کنونی را نیز تکمیل کرد و در ذیل آورده است: < OCR > بررسی کتابشناختی تاریخچه تحقیقات ارداویرافنامه صفحه اول از متن منظوم«ارداویرافنامه»،سروده «زرتشت بهرام پژودر» Pahlavi text),Bombay, در انتها لازم است به ارداویرافنامهء منظوم زردشت بهرام پژدو،شاعر زردشتی قرن هفتم هجری نیز اشاره شود،که کمتر مورد تحقیق قرار گرفته است."