Skip to main content
فهرست مقالات

نقدی بر ترجمه و تفسیر سوره ایلاف

نویسنده:

ISC (12 صفحه - از 344 تا 355)

کلید واژه های ماشینی : قریش، ایلاف، الفت، ترجمه و تفسیر سوره ایلاف، ایلاف قریش، الفت میان قریشیان، تفسیر، الفت دادن قریش، لایلاف قریش، مکه

خلاصه ماشینی:

"بسم الله الرحمن الرحیم لایلاف قریش * ایلافهم رحلة الشتاء و الصیف * فلیعبدوا رب هذا البیت * الذی اطعمهم من جوع و آمنهم من خوف* مترجمان، سوره را چنین ترجمه کرده اند: برای الفت میان قریش * الفت ایشان در کوچ زمستانی و تابستانی * باید پروردگار این خانه را بپرستند * آنکه اطعامشان کرد از گرسنگی و امنیتشان بخشید از ترس* مفسران به طور خلاصه چنین گفته اند: 1. 2. و اگر الفت مردمان دیگر با قریش منظور است ـ براساس تفسیر المیزان ـ و چنانکه خود علامه فرموده اند (ایلافهم) در آیه دوم بدل از (ایلاف قریش) است ـ چرا ناگهان تغییر معنی یافته به انس گرفتن قریشیان به سفرهای زمستانی و تابستانی تفسیر شده است؟ 8 نویسندگان تفسیر نمونه از تفسیر اولیه خود از ایلاف قریش عدول می کنند و به تفسیر علامه روی می آورند و می گویند: شاید منظور، ایجاد الفت میان قریش و سایر مردم در طول این دو سفر بزرگ باشد 9. حتی اگر بپذیریم که مقصود از (رحلة الشتاء و الصیف) همان سفرهای تجاری تابستانی و زمستانی است، معنای آیه این است که خداوند با تعهدی که کرده است و تعلقی که میان آنان بااین سرزمین پدید آورده است و آنان را در کنار خانه خود اسکان داده است، آنان از این سفرها بی نیاز کرده است."

  • دانلود HTML
  • دانلود PDF

برای مشاهده محتوای مقاله لازم است وارد پایگاه شوید. در صورتی که عضو نیستید از قسمت عضویت اقدام فرمایید.